Translation of "Ooit" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Ooit" in a sentence and their russian translations:

Beste koffie ooit.

Лучший кофе на свете.

Vechten jullie ooit?

Вы когда-нибудь ссорились?

- Heb je ooit sneeuw gezien?
- Heeft u ooit sneeuw gezien?
- Hebben jullie ooit sneeuw gezien?

- Ты когда-нибудь видел снег?
- Вы когда-нибудь видели снег?
- Ты когда-нибудь видела снег?

- Heb je ooit oesters gegeten?
- Heeft u ooit oesters gegeten?
- Hebben jullie ooit oesters gegeten?

- Ты когда-нибудь ел устриц?
- Вы когда-нибудь ели устриц?
- Ты когда-нибудь ела устриц?

- Heb je ooit bloed gedoneerd?
- Heeft u ooit bloed gedoneerd?
- Hebben jullie ooit bloed gedoneerd?

- Вы когда-нибудь сдавали кровь?
- Ты когда-нибудь сдавал кровь?

- Heb je ooit kwal gegeten?
- Heeft u ooit kwal gegeten?
- Hebben jullie ooit kwal gegeten?

- Ты когда-нибудь ел медузу?
- Вы когда-нибудь ели медузу?

Heb je ooit gerookt?

Ты когда-нибудь курил?

Ben je ooit getrouwd?

- Ты когда-нибудь был женат?
- Ты когда-нибудь была замужем?
- Вы когда-нибудь были женаты?
- Вы когда-нибудь были замужем?

Tom was ooit rijk.

Том был когда-то богат.

Is Tom ooit gearresteerd?

Тома когда-нибудь арестовывали?

Ooit, zullen we begrijpen.

Однажды мы поймём.

We waren ooit buren.

Мы когда-то были соседями.

- Speelden ze ooit in Italië?
- Hebben ze ooit in Italië gespeeld?

Они когда-нибудь играли в Италии?

- Ben je ooit naar Hokkaido geweest?
- Heb je ooit Hokkaido bezocht?

Вы бывали на Хоккайдо?

- Heb je ooit een kangoeroe gezien?
- Heeft u ooit een kangoeroe gezien?
- Hebben jullie ooit een kangoeroe gezien?

- Вы когда-нибудь видели кенгуру?
- Ты когда-нибудь видел кенгуру?
- Ты когда-нибудь видела кенгуру?
- Вы видели когда-нибудь кенгуру?

- Heb je ooit een klavertjevier gevonden?
- Heeft u ooit een klavertjevier gevonden?
- Hebben jullie ooit een klavertjevier gevonden?

Вы когда-нибудь находили четырёхлистный клевер?

- Heb je ooit een egel aangeraakt?
- Heeft u ooit een egel aangeraakt?
- Hebben jullie ooit een egel aangeraakt?

- Ты когда-нибудь трогал ежа?
- Ты когда-нибудь трогала ежа?
- Ты когда-нибудь дотрагивался до ежа?
- Ты когда-нибудь дотрагивалась до ежа?
- Вы когда-нибудь трогали ежа?
- Вы когда-нибудь дотрагивались до ежа?

- Ben je ooit in Frankrijk geweest?
- Bent u ooit in Frankrijk geweest?
- Zijn jullie ooit in Frankrijk geweest?

- Ты бывал во Франции?
- Вы уже бывали во Франции?
- Ты уже бывал во Франции?
- Вы бывали во Франции?

- Ben je ooit in Scandinavië geweest?
- Bent u ooit in Scandinavië geweest?
- Zijn jullie ooit in Scandinavië geweest?

- Вы когда-нибудь были в Скандинавии?
- Ты когда-нибудь был в Скандинавии?
- Тебе приходилось когда-нибудь бывать в Скандинавии?
- Вам приходилось когда-нибудь бывать в Скандинавии?
- Ты когда-нибудь была в Скандинавии?

- Ben je ooit in Canada geweest?
- Bent u ooit in Canada geweest?
- Zijn jullie ooit in Canada geweest?

- Вы бывали в Канаде?
- Ты был когда-нибудь в Канаде?

- Ben je ooit in Mexico geweest?
- Bent u ooit in Mexico geweest?
- Zijn jullie ooit in Mexico geweest?

- Ты был когда-нибудь в Мексике?
- Вам доводилось бывать в Мексике?

- Heb je ooit een schrijfmachine gebruikt?
- Heeft u ooit een schrijfmachine gebruikt?
- Hebben jullie ooit een schrijfmachine gebruikt?

- Ты когда-нибудь пользовался печатной машинкой?
- Вы когда-нибудь пользовались печатной машинкой?

- Heb je ooit een regenboog gezien?
- Heeft u ooit een regenboog gezien?
- Hebben jullie ooit een regenboog gezien?

- Ты когда-нибудь видел радугу?
- Вы когда-нибудь видели радугу?

- Ben je ooit in Rio geweest?
- Bent u ooit in Rio geweest?
- Zijn jullie ooit in Rio geweest?

- Ты когда-нибудь бывал в Рио?
- Вы когда-нибудь бывали в Рио?

- Heeft u ooit rauwe vis gegeten?
- Hebt u ooit rauwe vis gegeten?

Вы когда-нибудь ели сырую рыбу?

- Heb je ooit dit gerecht gegeten?
- Heb je dit gerecht ooit gegeten?

Ты когда-нибудь ел это блюдо?

- Heeft jouw hond je ooit gebeten?
- Heeft jullie hond je ooit gebeten?

- Тебя когда-нибудь кусала твоя собака?
- А ваша собака вас когда-нибудь кусала?

- Niemand heeft mij ooit zoiets geleerd.
- Niemand heeft me ooit zoiets geleerd.

Никто никогда не учил меня ничему подобному.

- Bent u ooit naar Canada geweest?
- Bent u ooit in Canada geweest?

Вы когда-нибудь были в Канаде?

Ik zag ooit een ufo.

Однажды я видел НЛО.

Heb je ooit paard gereden?

- Вы когда-нибудь ездили верхом?
- Ты когда-нибудь ездил верхом?
- Ты когда-нибудь ездила верхом?
- Вы когда-нибудь ездили верхом на лошади?
- Ты когда-нибудь ездил верхом на лошади?
- Ты когда-нибудь ездила верхом на лошади?

Heeft u ooit voedselvergiftiging gehad?

У вас когда-нибудь было пищевое отравление?

Ze hadden elkaar ooit geholpen.

Как-то раз они помогли друг другу.

Niemand heeft ooit zoiets gezien.

Никто никогда ничего подобного не видел.

Heb je ooit bloed gedoneerd?

Ты когда-нибудь сдавал кровь?

Heb je ooit wortelsap gedronken?

Ты когда-нибудь пил морковный сок?

Heb je ooit champignons gefrituurd?

Ты когда-нибудь жарил грибы?

Heb je jezelf ooit gewogen?

- Ты когда-нибудь взвешивался?
- Вы когда-нибудь взвешивались?

Niemand heeft ooit God gezien.

Никто никогда не видел Бога.

Heb je ooit Fuji beklommen?

- Ты когда-нибудь подымался на Фудзи?
- Ты когда-нибудь поднимался на Фудзи?
- Вы когда-нибудь поднимались на Фудзи?

Ooit wilde ik astrofysicus worden.

Когда-то я хотел быть астрофизиком.

Ooit koop ik een suikerspinmachine.

- Когда-нибудь я куплю машину для изготовления сахарной ваты.
- Когда-нибудь я куплю машину для приготовления сахарной ваты.

Heb je ooit iemand vermoord?

- Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?
- Вы когда-нибудь кого-нибудь убивали?

Heb je me ooit bedrogen?

- Ты мне когда-нибудь изменял?
- Ты мне когда-нибудь изменяла?

Heb je ooit bananentaart gegeten?

Ты когда-нибудь ел банановый пирог?

Zal er ooit wereldvrede zijn?

Будет ли когда-нибудь мир во всём мире?

Alle volwassenen waren ooit kinderen.

Все взрослые когда-то были детьми.

Heb je het ooit gezien?

- Ты его когда-нибудь видел?
- Вы его когда-нибудь видели?
- Ты её когда-нибудь видел?
- Вы её когда-нибудь видели?

- Heb je ooit een paarse vlinder gezien?
- Heeft u ooit een paarse vlinder gezien?
- Hebben jullie ooit een paarse vlinder gezien?

Ты когда-нибудь видел фиолетовых бабочек?

- Bent u ooit al in Frankrijk geweest?
- Zijn jullie ooit al in Frankrijk geweest?

- Вы уже бывали во Франции?
- Ты уже бывал во Франции?

- Ben je ooit in het buitenland geweest?
- Zijt ge ooit in het buitenland geweest?

- Вы бывали за границей?
- Вы когда-нибудь были за границей?
- Вы когда-нибудь бывали за границей?
- Ты когда-нибудь бывал за границей?
- Ты был когда-нибудь за границей?

- Ben je ooit naar de opera geweest?
- Zijn jullie ooit naar de opera geweest?

Вы когда-нибудь были в опере?

En ook ooit een jeugdvriend verloor -

потеряв друга детства

Ben je ooit in Mexico geweest?

Ты был когда-нибудь в Мексике?

Heb je hem ooit zien zwemmen?

- Ты когда-нибудь видела, как он плавает?
- Ты когда-нибудь видел, как он плавает?
- Вы когда-нибудь видели, как он плавает?

Heb je ooit gehoord van Nessie?

Вы когда-нибудь слышали о Несси?

Bent u ooit in Frankrijk geweest?

- Вы уже были во Франции?
- Вы уже бывали во Франции?

Ben jij ooit wel eens gearresteerd?

Тебя когда-нибудь арестовывали?

Heb je ooit een vis gevangen?

- Вы когда-нибудь ловили рыбу?
- Ты когда-нибудь ловил рыбу?
- Ты когда-нибудь ловила рыбу?

Heb je ooit jouw keuken schoongemaakt?

Ты когда-нибудь делал уборку в своей кухне?

Was je al ooit in Duitsland?

Ты когда-нибудь был в Германии?

Heb je ooit dit woord gehoord?

- Ты когда-нибудь слышал это слово?
- Вы когда-нибудь слышали это слово?

Heb je ooit een boom geplant?

Ты когда-нибудь сажал дерево?

Heb je ooit een knoop vastgenaaid?

Ты когда-нибудь пришивал пуговицу?

Heb jij ooit een tv gerepareerd?

- Ты когда-нибудь ремонтировал телевизор?
- Ты когда-нибудь ремонтировала телевизор?
- Вы когда-нибудь ремонтировали телевизор?

Zijn jullie ooit in Frankrijk geweest?

Вы уже бывали во Франции?

Ik mis hem meer dan ooit.

Я как никогда скучаю по нему.

Heb je ooit over mij gedroomd?

- Я тебе когда-нибудь снился?
- Я тебе когда-нибудь снилась?

Ben je ooit in Okinawa geweest?

Ты когда-нибудь был на Окинаве?

Ben je ooit in Venetië geweest?

Вы уже бывали в Венеции?

Bent u ooit naar Canada geweest?

Вы когда-нибудь были в Канаде?

Niemand heeft haar ooit nog gezien.

- Больше её никто не видел.
- Больше её никто никогда не видел.
- Никто её больше не видел.

Tom en Maria waren ooit vrienden.

Том и Мэри были раньше друзьями.

Ik wil ooit naar Boston gaan.

Я хотел бы когда-нибудь съездить в Бостон.

Ben je ooit naar Boston geweest?

Вы когда-нибудь ездили в Бостон?

Heb je ooit met Tom gepraat?

- Ты когда-нибудь говорил с Томом?
- Ты когда-нибудь говорила с Томом?
- Вы когда-нибудь говорили с Томом?
- Ты когда-нибудь разговаривал с Томом?

Al wat leeft zal ooit sterven.

Всё живое однажды умрёт.

Niemand luistert er ooit naar me.

Меня никто никогда не слушает.

Heb je ooit Tom kwaad gezien?

Ты видел когда-нибудь, как Том сердится?

Ben je ooit in Italië geweest?

- Ты когда-нибудь был в Италии?
- Вы когда-нибудь были в Италии?

Ik wil ooit graag Engeland bezoeken.

Я хотел бы как-нибудь побывать в Англии.

Ben je ooit in Parijs geweest?

Ты был когда-нибудь в Париже?

Heeft Tom je dat ooit gevraagd?

- Том тебя когда-нибудь об этом спрашивал?
- Том вас когда-нибудь об этом спрашивал?

Heb je ooit een meisje gekust?

Ты когда-нибудь целовал девушку?

Ooit zal hij terugkeren naar Japan.

В один прекрасный день он вернётся в Японию.

Ben je ooit in Nederland geweest?

Ты когда-нибудь бывал в Нидерландах?