Translation of "Stil" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Stil" in a sentence and their russian translations:

- Zit stil.
- Sta stil.

- Не двигайтесь.
- Не шевелитесь.

- Wees stil!
- Blijf stil.

- Замолчите.
- Потише.

Stil!

Тихо!

- Hou u stil.
- Wees stil.

Успокойся.

- Stil blijven, alstublieft.
- Wees alstublieft stil!

Тише, пожалуйста.

- Wees stil.
- Kalmeer je.
- Zwijg.
- Stil.

- Утихни.
- Утихомирься.
- Угомонись.

- Iedereen was stil.
- Ze waren allemaal stil.
- Zij waren allemaal stil.
- Ze waren allen stil.
- Zij waren allen stil.

Все молчали.

Hé! Stil!

Тише!

Lig stil.

- Лежи спокойно.
- Лежите спокойно.

Zit stil.

- Сиди спокойно.
- Сидите спокойно.

Sta stil.

- Стой спокойно.
- Стойте спокойно.
- Стой неподвижно.
- Стойте неподвижно.

Wees stil.

- Не шуми.
- Не шумите.

- Plots werd ze stil.
- Ze werd plots stil.

- Она внезапно замолчала.
- Она вдруг замолчала.

Ben je stil?

- Молчишь?
- Ты молчишь?

- Wees stil.
- Stilte.

- Тихо.
- Помолчи-ка.

- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!

- Молчи!
- Тихо!

Wees gewoon stil.

- Только тихо!
- Только не шуми.

Iedereen is stil.

Все молчат.

Tom bleef stil.

Том хранил молчание.

Wees stil, allemaal.

Тихо, вы все!

Ik ben stil.

Я молчу.

"Stil!", fluisterde hij.

«Тихо!» — прошептал он.

Alles was stil.

Ничто не двигалось.

Alles is stil.

Всё тихо.

Wees stil allebei.

- Заткнитесь, оба.
- Заткнитесь, обе.

Hé! Hou je stil…

Эй! Не разговаривайте.

Laten we stil zijn.

Давайте помалкивать.

Plots werd ze stil.

Она внезапно замолчала.

We hielden hen stil.

Мы не дали им шуметь.

De kamer was stil.

В комнате было тихо.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil.
- Stil!
- Stilte!

Да тихо ты!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!

Тихо!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!
- Orde!

Тихо!

Een universum dat stil is

Вселенная безмолвна,

Door compleet stil te staan...

Застыв без движения...

Stil en dodelijk en ondoorzichtbaar.

Беззвучный, невидимый и смертельный.

- Zwijg!
- Wees stil!
- Kop dicht!

Замолчите!

Probeer het stil te houden.

- Постарайся не сильно шуметь.
- Постарайся удержать еду в себе.

Zou je stil kunnen zijn?

Может, не будешь шуметь?

Zij is een stil persoon.

Она спокойный человек.

Ik zal niet stil zijn.

- Я не буду молчать.
- Я не буду тихим.

Kan je even stil zijn?

Ты не мог бы немного помолчать?

- Tom bleef stil.
- Tom zweeg.

Том промолчал.

De kinderen zijn plotseling stil.

Дети вдруг притихли.

De tijd staat niet stil.

Время не стоит на месте.

Blijven ze opgerold en stil.

и оставаться неактивными.

De kinderen waren erg stil.

Дети были очень спокойны.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil!
- Blijf stil.
- Kop dicht!

Не шуми!

Het bleef stil aan de lijn.

В трубке воцарилась тишина.

Alles was stil in het huis.

Всё в доме молчало.

- Het is stil.
- Het is rustig.

Тихо.

Hier mag je niet stil zijn.

Здесь нельзя сидеть тихо.

- "Zwijg," fluisterde hij.
- "Stil!", fluisterde hij.

«Тихо!» — прошептал он.

Ik vroeg Tom stil te zijn.

- Я попросил Фому не шуметь.
- Я попросил Фому соблюдать тишину.
- Я попросил Фому сидеть тихо.

Tom en Maria hielden zich stil.

Том с Мэри хранили молчание.

Wees stil en luister naar mij.

Успокойся и послушай меня.

- Tom is stil.
- Tom is rustig.

Том тихий.

Waarom is het plotseling zo stil?

Почему вдруг так тихо?

Waarom is het opeens zo stil?

Что это вдруг так тихо стало?

- Iedereen zweeg.
- Ze waren allen stil.

Все молчали.

Ze zoekt een donker en stil stukje.

Она ищет темный, тихий участок.

Ge moet u enkele dagen stil houden.

- Тебе необходимо помолчать несколько дней.
- Вам необходимо помолчать несколько дней.

Waarom was je de hele tijd stil?

- Почему вы молчали всё время?
- Почему ты всё время молчал?
- Почему ты всё время молчала?

Toen hij uitgesproken was, werd het stil.

Когда он закончил говорить, воцарилась тишина.

Ik beloof je dat ik stil ben.

Я обещаю не шуметь.

Het was stil in het bos toen.

Тогда в лесу было спокойно.

De nieuwe stofzuiger is niet stil genoeg.

Новый пылесос недостаточно тихий.

- Toen hij klaar was met praten, was iedereen stil.
- Toen hij ophield met praten, was iedereen stil.

Когда он закончил говорить, все молчали.

- Stil water, gevaarlijk water.
- Stille waters, diepe gronden.

В тихом омуте черти водятся.

- De straten zijn rustig.
- De straten zijn stil.

На улицах спокойно.

Ze hield zich stil en probeerde zich te verstoppen.

Она замирает и пытается спрятаться.

Je mag hier blijven als je stil zult zijn.

- Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
- Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
- Ты можешь оставаться здесь, если ты будешь соблюдать тишину.

We waren zo opgewonden dat we niet stil konden zitten.

Мы были так возбуждены, что не могли усидеть на месте.

De klok staat stil. Hij heeft een nieuwe batterij nodig.

Часы остановились. Нужна новая батарейка.

Een opgroeiend kind kan onmogelijk een uur stil blijven zitten.

Невозможно, чтобы растущий ребенок час просидел на месте.

Naarmate de nacht kouder wordt... ...vallen veel van zijn lichaamsfuncties stil.

По мере того, как ночи холодеют, многие жизненные функции останавливаются.

Het is zo stil, dat je een naald kan horen vallen.

Так тихо, что слышно, как муха пролетит.

- Wees stil en luister naar mij.
- Kalmeer en luister naar me.

Успокойся и послушай меня.

M'n horloge stond stil, dus ik wist niet hoe laat het was.

Мои часы остановились, поэтому я не знал, который час.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stilte!
- Wees stil!
- Kop dicht!

- Заткнись!
- Цыц!
- Замолчите!
- Заткнитесь!

- Hou je mond en luister.
- Wees stil en luister.
- Zwijg en luister.

Молчи и слушай.

Jullie moeten heel stil zijn en op jullie tenen lopen. Het baby'tje slaapt.

Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит.

- Zoudt ge de radio stil kunnen zetten?
- Kan je de radio zachter zetten?

- Ты можешь сделать радио потише?
- Ты не мог бы сделать радио потише?
- Можешь сделать радио потише?

- Stil water, gevaarlijk water.
- Stille waters, diepe gronden.
- Stille wateren hebben diepe gronden.

- В тихом омуте черти водятся.
- Тихие воды глубоки.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Сохраняй спокойствие.
- Можешь спокойно оставаться.

Het kleine mannetje wint zijn partner. In een lawaaiige wereld loont het soms om stil te zijn.

Наш крохотный самец одержал победу. В шумном мире иногда лучше помолчать.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Сохраняйте спокойствие.
- Сохраняй спокойствие.