Translation of "Liefde" in Russian

0.036 sec.

Examples of using "Liefde" in a sentence and their russian translations:

- Liefde maakt blind.
- Liefde is blind.

Любовь слепа.

Liefde duurt.

Любовь продолжается.

- Liefde is gekkenwerk.
- Liefde staat voor gek.

Любовь - это безумие.

Liefde vergeeft niet.

Любовь не прощает.

Liefde en vrede.

Любовь и мир.

Wat een liefde!

Какая любовь!

Is dit liefde?

Это любовь?

Liefde doet pijn.

- Любовь причиняет боль.
- Любовь зла.

Liefde maakt blind.

- Любовь тебя ослепляет.
- Любовь вас ослепляет.
- Вас ослепляет любовь.
- Тебя ослепляет любовь.

Wat is liefde?

- Что такое любовь?
- Что есть любовь?
- Что это — любовь?

Is het liefde?

Это любовь?

Liefde is blind.

Любовь слепа.

- Kinderen hebben liefde nodig.
- Kinderen hebben behoefte aan liefde.

- Детям нужна любовь.
- Дети нуждаются в любви.

Oprechte liefde is liefde zonder zich op te dringen.

Настоящая любовь - это любовь без принуждения.

- Geen liefde zonder jaloezie.
- Er bestaat geen liefde zonder jaloezie.

Нет любви без ревности.

Dat is echte liefde.

Это настоящая любовь.

Ware liefde bestaat niet!

Настоящей любви не существует!

Kinderen hebben liefde nodig.

Детям нужна любовь.

Geloof in de liefde!

Верьте в любовь!

Dit is geen liefde.

Это не любовь.

Ze spraken over liefde.

Они разговаривали о любви.

Geen liefde zonder jaloezie.

Нет любви без ревности.

Liefde kent geen grenzen.

Любовь не знает границ.

Je hebt liefde nodig.

Тебе нужна любовь.

Liefde is niet genoeg.

Любви недостаточно.

De liefde doet wonderen.

Любовь творит чудеса.

Katten hebben liefde nodig.

Кошкам нужна любовь.

Honden hebben liefde nodig.

Собакам нужна любовь.

Hun liefde is wederzijds.

Их любовь взаимна.

Onze liefde is wederzijds.

Наша любовь взаимна.

- Liefde maakt blind.
- Liefde is blind uit de grond der zaak.

- Даже уродом восхищается тот, кто любовью бредит.
- Любовь зла, полюбишь и козла.

Een kind heeft liefde nodig.

Ребёнку нужна любовь.

Verwar verlangen niet met liefde.

Не путай страсть с любовью.

Geef mijn liefde aan haar.

Передай ей от меня привет.

Ze is mijn eerste liefde.

Она моя первая любовь.

Tom was Mary's eerste liefde.

Том был первой любовью Мэри.

Liefde kun je niet verspillen.

- Любовь не пропадает даром.
- Не бывает напрасной любви.

Verwar medelijden nooit met liefde.

- Никогда не путай жалость с любовью.
- Никогда не надо путать жалость с любовью.

Leven zonder liefde is zinloos.

Жизнь без любви бессмысленна.

Ook spinnen hebben liefde nodig.

Паукам тоже нужна любовь.

Kan men leven zonder liefde?

Можно ли жить без любви?

Tom was mijn eerste liefde.

Том - моя первая любовь.

Liefde heeft hem blind gemaakt.

Любовь ослепила его.

Hij is mijn eerste liefde.

Он - моя первая любовь.

Liefde is een oneindige hulpbron.

- Любовь - неисчерпаемый ресурс.
- Любовь - неистощимый ресурс.

Het was geen ware liefde.

Это не настоящая любовь.

Liefde is van nature blind.

Любовь по природе слепа.

Je bent m'n enige liefde.

- Ты моя единственная любовь.
- Вы моя единственная любовь.

Je bent mijn eerste liefde.

- Ты моя первая любовь.
- Вы моя первая любовь.

Weet je wat liefde is?

Ты знаешь, что такое любовь?

Maar tegelijkertijd heb ik liefde ervaren,

Но в то же самое время я ощущала любовь,

Boven alles hebben kinderen liefde nodig.

Прежде всего, дети нуждаются в любви.

Bedrijf de liefde, niet de oorlog.

Занимайтесь любовью, а не войной!

Dichters kunnen niet leven zonder liefde.

Поэты не могут жить без любви.

Men zegt dat liefde blind maakt.

Говорят, что любовь слепа.

Hij is verblind door de liefde.

Он ослеплён любовью.

Tijd, dat vriendschap versterkt, verzwakte liefde.

Время, укрепляющее дружбу, ослабляет любовь.

Men zegt dat liefde blind is.

- Говорят, любовь слепа.
- Как говорится, любовь слепа.
- Говорят, что любовь слепа.

Ze hebben de liefde bedreven vannacht.

Этой ночью они занимались любовью.