Translation of "Doet" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Doet" in a sentence and their russian translations:

- Iedereen doet het.
- Iedereen doet dit.
- Iedereen doet dat.

- Все это делают.
- Все этим занимаются.

- Wat doet ze?
- Wat doet hij?

- Что он делает?
- Что она делает?

- Iedereen doet dit.
- Iedereen doet dat.

- Все это делают.
- Все так делают.

- Doet het pijn?
- Doet dat pijn?

- Болит?
- Это больно?
- Больно?

- Wat doet uw zoon?
- Wat doet jouw zoon?
- Wat doet jullie zoon?

- Что делает ваш сын?
- Чем занимается ваш сын?
- Что делает твой сын?
- Чем занимается твой сын?
- Что делает Ваш сын?

- Alleen wie niets doet, maakt geen fouten.
- Wie niets doet, niets misdoet.
- Wie niets doet, doet niets verkeerd.

- Не ошибается тот, кто ничего не делает.
- Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.
- Не ошибаются только бездельники.
- Не ошибается только тот, кто ничего не делает.

- Ja, het doet pijn.
- Ja, het doet zeer.

Да, больно.

Wat hij ook doet, hij doet het goed.

Что бы он ни делал, он делает это хорошо.

- Hier doet het pijn.
- Het doet hier pijn.

- Тут больно.
- Здесь болит.

- Tom doet de afwas.
- Tom doet de vaat.

Том моет посуду.

- Wat doet je vader?
- Wat doet jullie vader?

Что делает твой отец?

- Waarom doet zij dat?
- Waarom doet hij dat?

- Зачем он это делает?
- Зачем она это делает?
- Почему он это делает?

- Ge doet mij dromen.
- Je doet me dromen.

Ты заставляешь меня мечтать.

- Het doet zo'n pijn...
- Het doet zoveel pijn...

Это так больно.

Wat doet Tom?

- Что делает Том?
- Что Том делает?
- Чем Том занимается?

Hoop doet leven.

Надежда умирает последней.

Geloof doet wonderen!

Вера творит чудеса!

Iedereen doet dat.

- Все это делают.
- Все так делают.

Niemand doet dat.

- Никто этого не делает.
- Никто так не делает.

Dat doet pijn.

Больно.

Wat doet Tony?

Что Тони делает?

Liefde doet pijn.

- Любовь причиняет боль.
- Любовь зла.

Het doet pijn.

Больно.

Tom doet niets.

Том ничего не делает.

Wat doet ze?

Что она делает?

Doet dat pijn?

- Это обижает?
- Это ранит?

Doet dit pijn?

- Болит?
- Больно?

Iedereen doet dit.

Все это делают.

Doet kauwen pijn?

Тебе больно жевать?

Tom doet alles.

Том всё делает.

Wie doet dat?

Кто так делает?

Tom doet dat.

- Том это делает.
- Этим занимается Том.

Hij doet alsof.

- Он притворяется.
- Он делает вид.

Je doet onbeschoft.

Ты груб.

- Hij doet zijn best.
- Hij doet zijn uiterste best.

Он очень старается.

- Zij doet het raam open.
- Ze doet het venster open.

Она открывает окно.

En dat doet het.

И это так.

Doet het veel pijn?

- Очень больно?
- Очень болит?

Wat doet je tante?

- Чем занимается твоя тётя?
- Чем занимается ваша тётя?
- Что делает твоя тётя?

Doet gij aan sport?

Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?

Waar doet het pijn?

- Где больно?
- Где болит?

Mijn hart doet pijn.

- У меня болит сердце.
- У меня сердце болит.

Doet de waarheid ertoe?

Имеет ли правда значение?

Niemand doet dat beter.

Никто не делает этого лучше.

Mijn tand doet pijn.

- У меня болит зуб.
- У меня зуб болит.

Mijn been doet pijn.

У меня болит нога.

Mijn kaak doet pijn.

- У меня челюсть болит.
- У меня болит челюсть.

Mijn computer doet raar.

У меня компьютер странно себя ведёт.

Mijn buik doet pijn.

У меня болит живот.

Tom doet dat goed.

Том в этом силён.

Deze tand doet pijn.

У меня болит этот зуб.

De waarheid doet pijn.

Правда ранит.

Welke tand doet pijn?

- Который зуб болит?
- Какой зуб болит?

Mijn verstandskies doet pijn.

- У меня зуб мудрости болит.
- У меня болит зуб мудрости.

Wat doet jouw zoon?

- Что делает твой сын?
- Чем занимается твой сын?

Mijn nek doet pijn.

- У меня шея болит.
- У меня болит шея.

Hij doet alles goed.

Он всё делает хорошо.

Het doet geen pijn.

Не болит.

Mijn voet doet pijn.

У меня болит нога.