Translation of "Oude" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Oude" in a sentence and their portuguese translations:

De oude leraar heeft een oude fiets.

O velho professor tem uma bicicleta velha.

...of oude schuren.

ou nas barracas.

- De oude man leeft alleen.
- De oude man woont alleen.

O velho mora sozinho.

We zijn oude vrienden.

Nós somos velhos amigos.

Tom verzamelde oude munten.

Tom colecionava moedas antigas.

Ken verzamelt oude munten.

Ken coleciona moedas antigas.

Als oude man... ...heb ik prostaatproblemen, net als alle oude mannen.

Como sou velho e tenho problemas na próstata, como todos os velhos,

- De oude man lijkt bedroefd.
- De oude ziet er triestig uit.

O velho parece triste.

- Scheikunde is een oude wetenschap.
- Chemie is een oude wetenschappelijke discipline.

A química é uma ciência antiga.

Rome is een oude stad.

Roma é uma cidade antiga.

De oude man ging zitten.

O idoso se sentou.

De oude man leeft alleen.

- O velho mora sozinho.
- O idoso mora sozinho.

Het oude gebouw werd afgebroken.

O prédio velho foi destruído.

Ik ben een oude man.

Eu sou um homem velho.

Ik heb een oude auto.

- Eu tenho um carro velho.
- Tenho um carro velho.

Scheikunde is een oude wetenschap.

A química é uma ciência antiga.

Hij koopt een oude hoed.

Ele está comprando um chapéu antigo.

Ik leer graag oude talen.

Gosto de aprender línguas antigas.

Oude mensen worden vroeg wakker.

- Os idosos levantam cedo.
- Os idosos acordam cedo.

Het is een oude wet.

É uma lei velha.

Dit zijn zeer oude boeken.

Esses livros são muito antigos.

Het is een oude piano.

- É um piano velho.
- É um velho piano.

Ik zoek een oude man.

Estou procurando um homem velho.

Dat is een oude truc.

Este é um truque velho.

De oude man overleed vanmorgen.

O ancião faleceu esta manhã.

Tom zong veel oude liedjes.

Tom cantou muitas músicas antigas.

Ze verkoopt een oude hoed.

Ela vende um chapéu antigo.

- Ze hielp een oude man oversteken.
- Ze hielp de oude man met het oversteken.

Ela ajudou um homem idoso a atravessar a rua.

Het is een grote, oude slang.

É uma grande cobra, veja.

Het lijkt wel een oude mijnketting.

Parece uma corrente de mineiro velha.

Telefoons met toiletten voor oude mannen.

Exato, telemóveis com sanitas para velhos.

Ik heb een erg oude postzegel.

Eu tenho um selo muito antigo.

Ik heb een oude lamp gekocht.

Comprei uma lâmpada velha.

Mijn vader repareerde mijn oude horloge.

Meu pai consertou meu relógio velho.

De oude tijdschriften zijn allemaal verkocht.

As revistas antigas foram todas vendidas.

Die oude man stierf aan kanker.

Aquele senhor morreu de câncer.

Ik kwam een oude vrouw tegen.

Eu encontrei uma mulher velha.

Ik geef mijn oude boeken weg.

- Eu estou dando meus livros velhos.
- Estou me desfazendo de meus livros velhos.

Deze oude vaas is mij kostbaar.

Esse vaso velho é caro para mim.

Ik hield van de oude man.

- Eu amei o velho.
- Eu amava o velho.

Wat was de oude tijd geweldig.

Como eram maravilhosos os velhos tempos.

Tom en ik zijn oude vrienden.

Eu e o Tom somos velhos amigos.

"Een kat?" vroeg de oude man.

— Um gato? — perguntou o velho homem.

Lijkt op een van de oude mijngangen.

Parece um dos velhos poços de mina.

Het lijkt me een oude verlaten mijnstad.

Parece uma cidade mineira abandonada.

Ze wisten hoe het oude zwijn stierf.

soubessem como o velho javali morreu.

Kioto was een oude hoofdstad van Japan.

Quioto era uma velha capital do Japão.

Er zijn veel oude tempels in Kioto.

Há muitos templos antigos em Quioto.

De oude man gaf haar een popje.

O idoso deu-lhe uma boneca pequena.

De oude man sprak Frans met me.

O velho falou comigo em francês.

De oude man zag er wijs uit.

O idoso parecia sábio.

Er zijn vele oude gebruiken in Japan.

Há muitos costumes antigos no Japão.

De oude heeft een grote vis gevangen.

O velho pegou um peixe grande.

De oude man is vorige week overleden.

O velho morreu na semana passada.

Hij is een oude vriend van mij.

- Ele é um velho amigo meu.
- Ele é meu velho amigo.

Mijn oude vriend ontmoeten was erg aangenaam.

Fiquei muito feliz ao encontrar meu velho amigo.

De oude regels zijn niet van toepassing.

As antigas regras não se aplicam.

Het is oude wijn in nieuwe zakken.

Uma coisa velha em novo fornecimento.

Mijn vader interesseert zich voor oude geschiedenis.

Meu pai se interessa por história antiga.

Ze trouwde met een rijke oude man.

Ela casou com um homem rico.

Onlangs ben ik een oude vriend tegengekomen.

Há pouco tempo encontrei-me com um velho amigo.

De oude man was geliefd bij iedereen.

O ancião era querido por todos.

Tom en Maria zijn zeer oude vrienden.

- Tom e Mary são velhos amigos.
- O Tom e a Mary são amigos de longa data.
- O Tom e a Mary são amigos há muitos anos.

Er zijn veel oude kastelen in Europa.

Há muitos castelos antigos na Europa.

- Je moet een oude hond geen kunstjes leren.
- Je moet een oude aap geen smoelen leren trekken.

- A um peixe não ensine natação.
- Não ensine padre-nosso a vigário.

Het lijkt een oude ladder... ...aan de wand.

Parece uma escada de mineiro que percorre a parede.

Oude stammen geloofden dat hun hoorns vijanden weghielden.

Tribos acreditavam que usar o chifre de rinoceronte afastava os inimigos.

De oude man probeerde vijf kilometer te zwemmen.

O velho tentou nadar 5 quilômetros.

Ze maakte een rok van haar oude jurk.

Ela transformou seu antigo vestido em uma saia.