Translation of "Kwijt" in Portuguese

0.025 sec.

Examples of using "Kwijt" in a sentence and their portuguese translations:

Ik ben alles kwijt.

Eu perdi tudo.

Ze is hem kwijt. Eindelijk.

Deixou-o para trás. Finalmente.

Ik ben mijn milt kwijt.

Perdi o meu baço.

Ik ben mijn paspoort kwijt!

- Perdi meu passaporte.
- Perdi meu passaporte!
- Eu perdi meu passaporte!
- Perdi o meu passaporte!

Ik ben mijn horloge kwijt.

Perdi meu relógio.

Ik ben mijn potlood kwijt.

Perdi meu lápis.

Tom is zijn bril kwijt.

Tom perdeu os óculos.

Ik ben mijn vrienden kwijt.

- Eu perdi meus amigos.
- Perdi meus amigos.

Ik ben de weg kwijt.

- Estou perdido.
- Eu estou perdido.

Ik ben mijn camera kwijt.

- Perdi a minha câmera.
- Eu perdi a minha câmera.

Ik ben mijn inspiratie kwijt.

Eu perdi minha inspiração.

Ik ben mijn kaartje kwijt.

- Perdi minha senha.
- Perdi minha entrada.
- Perdi meu ticket.

Ik ben mijn sleutels kwijt.

Eu esqueci minhas chaves.

Tom is zijn potlood kwijt.

Tom perdeu seu lápis.

Ik ben de tel kwijt.

Perdi a conta.

Ik ben mijn reukvermogen kwijt.

- Eu perdi meu senso de cheiro.
- Eu perdi o meu olfato.

Maria is de sleutel kwijt.

Maria perdeu a chave.

...raakt het leven zijn poëzie kwijt.

perdemos a poesia da vida.

Hij is alweer zijn paraplu kwijt.

Ele perdeu seu guarda-chuva de novo.

Ik ben je e-mailadres kwijt.

Eu perdi o seu endereço de e-mail.

- Ik ben zijn naam vergeten.
- Ik ben haar naam kwijt.
- Ik ben zijn naam kwijt.

- Esqueci o nome dele.
- Esqueci o nome dela.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dela.

- Ik denk dat ik mijn sleutels kwijt ben.
- Volgens mij ben ik mijn sleutels kwijt.

Acho que perdi minhas chaves.

Recentelijk raken veel mensen hun baan kwijt.

Ultimamente, muita gente está perdendo seu emprego.

Hij raakte zijn weg kwijt in de sneeuw.

Ele perdeu-se no meio da neve.

Tom raakte zijn baan net voor Kerstmis kwijt.

- Tom perdeu o emprego logo antes do Natal.
- O Tom perdeu o emprego logo antes do Natal.

Ik raakte de draad van 't verhaal kwijt.

Eu perdi o fio da história.

Dus dat wil zeggen dat ik alles kwijt ben.

Então isso quer dizer que eu perdi tudo.

Ik ben de oplader van mijn mobiele telefoon kwijt.

- Perdi o carregador do meu telefone.
- Perdi o carregador do meu celular.

- Hij is zijn verstand kwijt.
- Hij verloor zijn verstand.

Ele perdeu o juízo.

Ik wil een kledingstuk kiezen... ...dat ik wel kwijt kan.

Tenho de escolher uma peça de roupa que não me importe de perder.

- Ik ben mijn horloge kwijt.
- Ik heb mijn horloge verloren.

Perdi meu relógio.

Lucifer was slechts een engel die de weg kwijt was.

Lúcifer foi só um anjo que abandonou o caminho.

Ik heb het boek teruggevonden dat ik gisteren kwijt was.

Eu reencontrei o livro que eu perdi ontem.

Het is jouw schuld dat ik mijn eetlust kwijt ben.

Graças a você eu perdi meu apetite.

- Ik heb mijn camera verloren.
- Ik ben mijn camera kwijt.

Perdi a minha câmera.

- Hij is zijn naam kwijt.
- Hij is zijn naam vergeten.

Ele esqueceu-se do nome dele.

- Ik ben mijn sleutel kwijt.
- Ik heb mijn sleutel verloren.

Eu perdi minha chave.

- Je hebt je geloofwaardigheid verloren.
- Je bent je geloofwaardigheid kwijt.

Você perdeu a sua credibilidade.

- Hij verliest altijd zijn gsm.
- Hij speelt constant zijn gsm kwijt.

Ele sempre perde o celular.

- Pardon, ik ben verdwaald.
- Excuseer me, ik ben de weg kwijt.

Com licença, eu estou perdido.

Ik was dicht bij de rivier, toen ik de weg kwijt raakte.

Estava perto do rio quando perdi o meu caminho.

Ik ben de tel kwijt geraakt hoeveel keer jij me geholpen hebt.

- Eu perdi a conta de quantas vezes você me ajudou.
- Perdi a conta de quantas vezes você me ajudou.

De piloot heeft zich met een parachute gered, maar het wrak is nog kwijt.

O piloto saltou de paraquedas e safou-se, mas os destroços continuam perdidos.

- Ik ben de sleutel kwijt.
- Ik heb de sleutel verloren.
- Ik ben de sleutel verloren.

Eu perdi a chave.

- Ik ben mijn horloge kwijt.
- Ik ben mijn horloge verloren.
- Ik heb mijn horloge verloren.

Perdi meu relógio.

- Stuur ze weg.
- Zorg dat je van hen afkomt.
- Zorg dat je hen kwijt raakt.

- Livre-se deles.
- Livre-se delas.

- Ik ben mijn sleutel kwijtgeraakt.
- Ik ben mijn sleutel kwijt.
- Ik heb mijn sleutel verloren.

Eu perdi minha chave.

- Ben je niet goed wijs?
- Ben je helemaal gek geworden?
- Ben je nou helemaal bedonderd?
- Ben je je verstand kwijt?

- Você perdeu a cabeça?
- Vocês perderam a cabeça?

- Ik ben mijn sleutel verloren.
- Ik ben mijn sleutel kwijtgeraakt.
- Ik ben mijn sleutel kwijt.
- Ik heb mijn sleutel verloren.

- Eu perdi minha chave.
- Eu perdi a chave.

- Hij was alle hoop kwijt.
- Hij had alle hoop verloren.
- Hij had elke hoop opgegeven.
- Hij zag het niet meer zitten.

Ele perdera toda a esperança.

- Kunt gij in het Esperanto alles zeggen wat ge kwijt wilt?
- Kan jij in het Esperanto alles zeggen wat je wilt?

Você consegue comunicar em Esperanto qualquer coisa que você queira dizer?

- Het is jouw schuld dat ik mijn eetlust kwijt ben.
- Dankzij jou heb ik mijn eetlust verloren.
- Dankzij u heb ik geen trek meer.

Graças a você eu perdi meu apetite.