Translation of "Helemaal" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Helemaal" in a sentence and their portuguese translations:

Helemaal niet!

De modo algum!

Helemaal niet.

- De jeito nenhum.
- De forma alguma.

- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ben helemaal akkoord.
- Ik ga helemaal akkoord.

Estou totalmente de acordo.

- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.

- Estou totalmente de acordo.
- Eu concordo totalmente.
- Concordo totalmente.

- Je bent helemaal niet veranderd.
- U bent helemaal niet veranderd.
- Jullie zijn helemaal niet veranderd.

Você não mudou nada.

- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.
- Ik ben het er helemaal mee eens.

- Estou totalmente de acordo.
- Eu concordo totalmente.

- Het is helemaal mijn schuld.
- Het is helemaal mijn fout.

A culpa é toda minha.

- Ben je helemaal gek geworden?
- Zijn jullie helemaal gek geworden?

- Você ficou completamente louco?
- Você ficou completamente louca?

Niets is helemaal origineel.

que nada é inteiramente original.

Tom was helemaal uitgeput.

Tom estava exausto.

Tom is helemaal gestoord.

- Tom é completamente lelé.
- Tom está completamente lelé.

Je bent helemaal gezond.

Você está completamente saudável.

- Helemaal niet!
- Verre van!

- De jeito nenhum!
- De modo algum!

Het is helemaal donker.

- Está completamente escuro.
- É completamente escuro.

Ik doe helemaal niets.

Não faço nada.

Ik vertrouw helemaal niemand.

- Eu não ponho a mão no fogo por ninguém.
- Eu não confio totalmente em ninguém.

Tom is helemaal kaal.

Tom é completamente careca.

Hij was helemaal bezweet.

Ele estava coberto de suor.

Ik wil helemaal niemand.

Eu não quero ninguém.

Je hebt helemaal gelijk.

- Você está totalmente correto.
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!

- Graag gedaan.
- Helemaal niet.

Ele não é nada.

Ik zag helemaal niets.

Não vi absolutamente nada.

- Het maakt me helemaal niks uit.
- Het interesseert me helemaal niet.

Isso não me interessa nem um pouco.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.
- Ge hebt helemaal gelijk.

Você está totalmente correto.

Dit stuk is helemaal bezet.

Esta área está ocupada.

Hij kijkt helemaal geen tv.

Ele, definitivamente, não vê televisão.

Dat had ik helemaal vergeten.

Disso esqueci-me completamente.

Ze is echt helemaal gezond.

- Ela está realmente saudável.
- Ela realmente está bem de saúde.

Eet je spinazie helemaal op.

Coma todo o espinafre.

Ik wil helemaal geen melk.

Eu não quero nem um pouco de leite.

Ik begreep het bijna helemaal!

Eu entendi quase tudo.

Ik versta helemaal geen Frans.

Eu não entendo nada de francês.

Ik ben nu helemaal alleen.

Estou completamente sozinho agora.

Zij is helemaal voor jou.

Ela é toda sua.

Hij is helemaal voor jou.

Ele é todo seu.

Ik ben helemaal niet overtuigd.

Eu não estou nem um pouco convencido.

Hij heeft helemaal niet geleerd.

Ele não estudou nada.

Dat is helemaal niet juist.

Isso não está totalmente correto.

Ik heb niet helemaal ongelijk.

- Eu não estou totalmente (completamente) errado.
- Não estou de todo equivocado.

Je hebt helemaal geen sproeten.

- Você não tem nenhuma sarda.
- Tu não tens sarda alguma.

Ik spreek helemaal geen Frans.

- Eu não sei nada de francês.
- Não sei nada de francês.

Tom begrijpt Frans niet helemaal.

Tom não entende francês muito bem.

Buiten is het helemaal donker.

Lá fora está totalmente escuro.

Ik ben helemaal niet verrast.

Eu não estou nada surpreso.

De koelkast is helemaal leeg.

A geladeira está completamente vazia.

Ik vertrouw je niet helemaal.

Eu não confio em você completamente.

- Hij heeft helemaal geen interesse in kunst.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

Ele não se interessa nem um pouco por arte.

Hij gaat helemaal deze rotswand op.

Percorre toda a encosta.

Hij was er helemaal klaar mee.

Ele estava farto disso.

"Ben je moe?" "Nee, helemaal niet."

"Você está cansado?" "Não, de jeito nenhum."

Ik vind het helemaal niet erg.

Não me importo nem um pouco.

Ik ben nog niet helemaal wakker.

Eu ainda não estou completamente acordado.

Maar het coronavirus is helemaal nieuw.

Mas o Covid-19 é totalmente novo.

Ik kende die vrouw helemaal niet.

Eu realmente não conheço esta mulher.

Ik heb nog helemaal niets gezegd.

Eu ainda não disse nada.

Ik begrijp helemaal niets van Frans.

Eu não entendo nada de francês.

Ik ben helemaal tot uw dienst.

Estou inteiramente ao seu dispor.

Dat staat me helemaal niet aan.

Não gosto nem um pouco disso.

Mijn familie is helemaal niet groot.

Minha família não é tão grande assim.

Tom begrijpt helemaal niets van Frans.

Tom não entende nada de francês.

Ik voel me helemaal niet lekker.

Sinto-me muito mal.

Ik was er helemaal kapot van.

- Eu fiquei completamente devastado.
- Eu fiquei completamente devastada.

- Ik ben helemaal niet bang.
- Ik heb helemaal geen angst.
- Ik heb geen greintje angst.

- Não estou tão assustado assim.
- Não estou assustado.
- Eu não estou, absolutamente, com medo.
- Não estou com medo nenhum.

Maar ikzelf bleef helemaal uit het contact.

mas continuava profundamente desconectada.

Internet is in Brazilië helemaal niet goedkoop.

A Internet no Brasil não é nada barata.

Ik kan mij aan helemaal niets herinneren.

Eu não consigo me lembrar de nada.

Ik ga niet helemaal akkoord met jou.

- Eu não concordo com você completamente.
- Não concordo totalmente com você.

Ik heb die nacht helemaal niet geslapen.

Eu não dormi nada naquela noite.

Ben je hier zeker van? Helemaal zeker?

Você tem certeza disso? Certeza absoluta?

Goed als beschutting, voor de zon helemaal uitkomt.

portanto agora vou abrigar-me e esperar que o sol se ponha.

Ik heb nu geen geld nodig. Helemaal niet.

Neste momento, não preciso de dinheiro. De todo.

Objectief gezien, was zijn argument helemaal niet redelijk.

De um ponto de vista objetivo, seus argumentos estavam longe de racionais.

Ik heb de hele dag helemaal niets gegeten.

Eu não comi absolutamente nada o dia inteiro.

Het is beter dan helemaal niets te doen.

É melhor do que não fazer nada.

Ik ben het helemaal niet eens met jou.

Eu discordo de você totalmente.

Ik ben het helemaal niet met u eens.

Não estou nem um pouco de acordo com vocês.

Een leven zonder liefde heeft helemaal geen zin.

A vida sem amor não tem significado algum.

Ik ben helemaal niet tevreden met het resultaat.

De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.

- Você está absolutamente certo.
- Você está coberto de razão.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.
- Ge hebt helemaal gelijk.
- Je slaat de spijker op z'n kop.

- Você está totalmente correto.
- Você está coberta de razão.

- Ben je niet goed wijs?
- Ben je helemaal gek geworden?
- Ben je nou helemaal bedonderd?
- Ben je je verstand kwijt?

- Você perdeu a cabeça?
- Vocês perderam a cabeça?

De jongen krijgen dorst. De pasgeborene is helemaal uitgeput.

Os jovens estão a ficar com sede. A cria recém-nascida está exausta.