Translation of "Veranderd" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Veranderd" in a sentence and their portuguese translations:

Hij is veranderd.

Ele mudou.

U bent veranderd.

Você mudou.

Ik ben veranderd.

- Eu mudei.
- Mudei.

- Je bent helemaal niet veranderd.
- U bent helemaal niet veranderd.
- Jullie zijn helemaal niet veranderd.

Você não mudou nada.

- Het heeft mijn leven veranderd.
- Dat heeft mijn leven veranderd.

- Isso mudou a minha vida.
- Isto mudou a minha vida.

De tijden zijn veranderd.

Os tempos mudaram.

Tom is niet veranderd.

Tom não mudou.

De wereld is veranderd.

O mundo mudou.

Er is niets veranderd.

Nada mudou.

Er is iets veranderd.

Algo mudou.

Ben ik zoveel veranderd?

Eu mudei tanto assim?

Internet heeft alles veranderd.

A Internet mudou tudo.

Je bent erg veranderd.

- Você mudou muito.
- Tu mudaste muito.

Is er iets veranderd?

Mudou alguma coisa?

Niets was echt veranderd.

Nada havia mudado realmente.

Is het klimaat veranderd?

O clima mudou?

De omstandigheden zijn veranderd.

- As circunstâncias mudaram.
- As circunstâncias já mudaram.

- Geld heeft zijn leven veranderd.
- Het geld heeft zijn leven veranderd.

O dinheiro mudou a vida dela.

Het weer is snel veranderd.

O tempo já começou mesmo a mudar.

Alles is veranderd. -Goedemorgen, president.

- Está tudo muito mudado. - Bom dia, presidente.

Ik heb de vlag veranderd.

Mudei a bandeira.

Darwin heeft de wereld veranderd.

Darwin transformou o mundo.

Deze regio is compleet veranderd.

Essa região tem mudado completamente.

Het heeft mijn leven veranderd.

- Isso mudou a minha vida.
- Isto mudou a minha vida.

- Tom is veranderd.
- Tom veranderde.

Tom mudou?

Hij heeft zijn kledingstijl veranderd.

Ele mudou seu estilo de se vestir.

Ik heb mijn profielfoto veranderd.

- Eu mudei minha foto de perfil.
- Eu mudei a foto do perfil.
- Mudei minha foto de perfil.
- Mudei a foto do perfil.

Geld heeft zijn leven veranderd.

O dinheiro mudou a vida dela.

Dat telefoontje heeft haar leven veranderd.

Aquele telefonema mudou a vida dela.

Ze zijn niet van mening veranderd.

- Eles não mudaram de opinião.
- Elas não mudaram de opinião.

Waarom heb je jouw profielfoto veranderd?

Por que você mudou sua foto do perfil?

Dat meisje heeft haar uiterlijk veranderd.

Essa garota mudou seu visual.

De regen is in sneeuw veranderd.

A chuva se transformou em neve.

- Hij is veel veranderd.
- Hij veranderde veel.

Ele mudou muito.

Heb je recentelijk je profiel afbeelding veranderd?

Você mudou sua foto de perfil recentemente?

- Ik heb de vlag veranderd.
- Ik veranderde de vlag.

- Mudei a bandeira.
- Troquei a bandeira.

Ik heb de lay-out van mijn pagina veranderd.

Eu mudei o layout da minha página.

- Tom veranderde zijn e-mailadres.
- Tom heeft zijn e-mailadres veranderd.

- Tom alterou o seu endereço de e-mail.
- Tom alterou seu endereço de e-mail.

Je bent zo veranderd dat ik je bijna niet kan herkennen.

- Você mudou tanto que eu quase não o reconheço.
- Você mudou tanto que eu quase não a reconheço.

Hadden ze geweten wat er ging gebeuren, dan hadden ze hun plannen veranderd.

Se eles soubessem o que estava prestes a acontecer, teriam mudado seus planos.

Tom leerde zijn papegaai zeggen: "Help me! Ze hebben me in een papegaai veranderd!"

Tom levou seu papagei à dizer: "Me ajude! Eles me transformaram em um papagaio!"

Ik geloof in het lot, maar ik geloof ook dat het lot veranderd kan worden.

Eu acredito no destino, mas sei também que o destino pode ser mudado.

Het script van deze film is hetzelfde als dat van 1994, alleen de cast is veranderd.

O roteiro deste filme é o mesmo daquele de 1994, só mudou o elenco.

Vorig jaar kwam ik terug thuis en was ik verrast, dat het dorp en de mensen helemaal veranderd waren.

No último ano, eu voltei para casa e fiquei surpreso ao encontrar tanto a vila quanto as pessoas totalmente diferentes.