Examples of using "Hangt" in a sentence and their portuguese translations:
Depende.
Isso não depende de mim.
Isso depende de vocês.
- Isso depende de você.
- Isso depende de vocês.
Você me irrita!
Há um mapa na parede.
O quadro está pendurado na parede.
O mapa está na parede.
Depende do contexto.
Tudo depende de Tom.
O olfato é um sentido muito ligado às emoções.
... a magia está no ar.
Há uma nuvem de fumaça sobre a província.
- O quadro está pendurado na parede agora.
- O quadro agora está pendurado na parede.
Uma névoa flutua sobre os prados.
- A vida dele está por um fio.
- A vida dela está por um fio.
Há um mapa na parede.
O seu trabalho está pendurado por um fio.
Isso já não depende de nós.
O meu retrato está em todas as delegacias do país.
Meu computador travou.
- A vida dele está por um fio.
- A vida dele está pendurada por um fio.
- Uma vida calma por um pintor holandês suspende-se no seu quarto.
- Uma natureza morta de um pintor holandês está pendurada no quarto dele.
Agora, a sua segurança depende da audição e do olfato.
- O êxito só depende de seu próprio esforço.
- O êxito só depende do teu próprio esforço.
- O quadro do meu avô está pendurado na parede.
- O retrato de meu avô está na parede.
O sucesso noturno das chitas depende da Lua.
A sobrevivência deste grupo jovem depende da leoa principal.
Existem muitos deuses? - Isso depende de sua crença.
A categoria de um furacão depende da velocidade de seus ventos.
Não sei. Depende do preço.
Ladrão de galinha – prisão; ladrão de casaca – perdão.
"Quando você vai voltar?" "Só depende do tempo."
Uma natureza morta de um pintor holandês está pendurada no quarto dele.
Assim, não fico dependente de uma corda que pode ser velha.
Como tantos outros animais, a sua sorte está intrinsecamente ligada às fases da Lua.
Mas em terrenos extremos e desérticos como este, pode ser difícil. Ainda está um bocado solta,
O romeno é a única língua neolatina na qual o artigo definido é posposto ao substantivo.