Translation of "Muur" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Muur" in a sentence and their portuguese translations:

Die muur is koud.

Essa parede está fria.

- De auto crashte tegen de muur.
- De auto reed tegen de muur.
- De auto botste tegen de muur.

O carro bateu no muro.

- De nagel ging door de muur.
- De spijker ging door de muur.

O prego atravessou a parede.

- Waarom bouw je hier een muur?
- Waarom bouw je een muur hier?

- Por que estão construindo um muro aqui?
- Por que estão construindo uma parede aqui?

- De auto reed tegen de muur.
- De auto botste tegen de muur.

O carro se chocou contra a parede.

Ze verfde de muur rood.

Ela pintou a parede de vermelho.

Ik heb de muur geverfd.

Eu pintei a parede.

- Er hangt een kaart aan de muur.
- Aan de muur hangt een kaart.

Há um mapa na parede.

Het beeld hangt aan de muur.

O quadro está pendurado na parede.

De kaart hangt aan de muur.

O mapa está na parede.

Meneer Gorbatsjov, haal deze muur neer!

Senhor Gorbachov, quebre este muro!

De muur staat vol met graffiti.

O muro está coberto de grafites.

De auto botste tegen de muur.

O carro se chocou contra a parede.

De muur is twee meter dik.

- A parede tem dois metros de espessura.
- O muro tem dois metros de espessura.

Er staat iemand achter de muur.

Tem alguém atrás da parede.

De auto reed tegen de muur.

O carro bateu no muro.

Er zitten vliegen op de muur.

Há moscas na parede.

Zijn er in de muur ramen?

Há janelas na parede?

- De aanplakbiljetten zijn onmiddellijk van de muur gehaald.
- De posters zijn meteen van de muur afgehaald.
- Ze hebben de plakkaten dadelijk van de muur gehaald.
- De affiches zijn direct van de muur verwijderd.

Os pôsteres foram imediatamente retirados da parede.

De foto hangt nu aan de muur.

- O quadro está pendurado na parede agora.
- O quadro agora está pendurado na parede.

Tom drukte zijn oor tegen de muur.

Tom pressionou a orelha contra a parede.

Hij hing een afbeelding aan de muur.

Ele pendurou um quadro na parede.

Er hangt een kaart aan de muur.

Há um mapa na parede.

Ze hing de kalender aan de muur.

- Ela pendurou o calendário na parede.
- Ela atrepou o calendário na parede.

Tom hing een kalender aan de muur.

Tom pendurou um calendário na parede.

- De muren hebben oren.
- De muur heeft oren.

A parede tem ouvidos.

Tom merkte de kogelgaten in de muur niet.

Tom não notou os furos de bala na parede.

Praten met Eliana is als praten met een muur.

Falar com a Eliana é como falar com as paredes.

Het portret van mijn grootvader hangt aan de muur.

- O quadro do meu avô está pendurado na parede.
- O retrato de meu avô está na parede.

Kijk, het is gewoon een muur... ...van zaaggras voor ons.

Veja, temos uma floresta de cladium à frente.

We zijn net klaar met het verven van de muur.

Acabamos de pintar a parede.

Hij leunde tegen de muur met zijn handen in zijn zakken.

Ele se apoiou na parede com as mãos nos bolsos.

Ik heb een boomkikker op de muur in mijn badkamer gevonden.

Encontrei uma perereca na parede do meu banheiro.

Hij zal niet luisteren. Het is als praten tegen een muur.

Ele não vai escutar. É como falar com uma parede.

Dit infrageluid weerkaatst van de bladeren en penetreert de muur van bomen.

Este infrassom é contido pelo dossel e penetra na muralha de árvores.

Hij maakte gebruik van het mooie weer om de muur te schilderen.

- Ele aproveitou o tempo bom para pintar a parede.
- Ele tirou vantagem do tempo bom para pintar parede.

Madrid Street is een straat in Belfast die abrupt eindigt bij de Berlijnse Muur. Die muur is ruim zeven meter hoog en opgetrokken uit baksteen, ijzer en staal, met bovenop scherpe punten en prikkeldraad.

Em Belfast, há uma rua chamada Madrid, que acaba abruptamente num muro de Berlim. O paredão consiste numa parte de tijolo, outra de ferro e outra de aço. Tem mais de sete metros de altura e é rematado por arame farpado.