Translation of "Muur" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Muur" in a sentence and their spanish translations:

- De auto crashte tegen de muur.
- De auto reed tegen de muur.
- De auto botste tegen de muur.

El coche se estrelló contra la pared.

- De nagel ging door de muur.
- De spijker ging door de muur.

El clavo atravesó la pared.

- Waarom bouw je hier een muur?
- Waarom bouw je een muur hier?

¿Por qué construyen un muro aquí?

- De auto crashte tegen de muur.
- De auto reed tegen de muur.

El coche se estrelló contra la pared.

- De auto reed tegen de muur.
- De auto botste tegen de muur.

El coche se estrelló contra la pared.

Deze muur is erg koud.

- Esta pared está muy fría.
- Este muro está muy frío.

Ze verfde de muur rood.

Pintó la pared de rojo.

Zelfs de muur heeft oren.

Incluso las paredes tienen oídos.

De muur is pas geverfd.

La pared está recién pintada.

- Er hangt een kaart aan de muur.
- Aan de muur hangt een kaart.

Hay un mapa en la pared.

Deze lichtgolven die de muur verlichten,

Estas ondas de luz que iluminan la pared

Er staat iemand achter de muur.

Hay alguien parado detrás de la pared.

Het beeld hangt aan de muur.

El cuadro cuelga de la pared.

De kaart hangt aan de muur.

El mapa está en la pared.

Niemand beoogt een muur te bouwen.

Nadie pretende levantar un muro.

Ze heeft de muur wit geverfd.

Ella pintó blanco el muro.

Er zitten vliegen op de muur.

Hay moscas en la pared.

De muur staat vol met graffiti.

El muro está lleno de grafitis.

De auto botste tegen de muur.

El coche se estrelló contra la pared.

De muur is een meter hoog.

- El muro tiene un metro de alto.
- El muro mide un metro de alto.

De muur is twee meter dik.

La pared tiene dos metros de grosor.

De nagel ging door de muur.

El clavo atravesó la pared.

- De aanplakbiljetten zijn onmiddellijk van de muur gehaald.
- De posters zijn meteen van de muur afgehaald.
- Ze hebben de plakkaten dadelijk van de muur gehaald.
- De affiches zijn direct van de muur verwijderd.

Los posters fueron inmediatamente retirados de la pared.

Hoe hij die hoge muur had gebouwd.

y de cómo había construido ese alto muro

Met de tijd verstrooid tegen de muur.

que se dispersan por la pared con el tiempo.

Hij drukte zijn oor tegen de muur.

Él puso su oído contra la pared.

Hij hing een afbeelding aan de muur.

Él colgó un cuadro en la pared.

De foto hangt nu aan de muur.

El cuadro está ahora colgado en la pared.

Er hangt een klok aan de muur.

Hay un reloj colgado en la pared.

Er hangt een kaart aan de muur.

Hay un mapa en la pared.

Ze hing de kalender aan de muur.

Ella colgó el calendario en el muro.

Tom hing een kalender aan de muur.

Tom colgó un calendario en la pared.

Er hangt een bord aan de muur.

Hay un cartel pegado en la pared.

De Berlijnse Muur splitste Berlijn in tweeën.

El muro de Berlín dividía Berlín en dos partes.

En hij bouwde er een hoge muur omheen.

Y construyó este muro alto a su alrededor.

De Grote Chinese Muur behoort tot de wereldwonderen.

La Gran Muralla China pertenece a las maravillas del mundo.

Hij trok een rechte lijn op de muur.

Trazó una línea recta en la pared.

Hij verdraagt zelfs geen vlieg op de muur.

Él no tolera ni a una mosca en la pared.

We staan met onze rug tegen de muur.

Estamos parados con las espaldas contra la pared.

Tom merkte de kogelgaten in de muur niet.

Tom no se dio cuenta de los agujeros de bala en la pared.

Hoewel deze muur in onze ogen gewoon kan lijken,

Si bien esta pared nos parece corriente,

Een beetje minder als er een muur tussen staat.

un poco menos si hay una pared de por medio.

Praten met Eliana is als praten met een muur.

Hablar con Eliana es como hablar con una pared.

Het portret van mijn grootvader hangt aan de muur.

- El cuadro de mi abuelo está colgado en la pared.
- Un retrato de mi abuelo está colgado en la pared.

Kijk, het is gewoon een muur... ...van zaaggras voor ons.

Miren, hay un muro... ...de juncos frente a nosotros. 

Hij heeft het schilderij gemaakt dat aan de muur hangt.

Él hizo el cuadro que cuelga en la pared.

Laat het alleen geen muur zijn tussen jou en de realiteit.

No dejen que sea un muro entre Uds. y la realidad.

Hij leunde tegen de muur met zijn handen in zijn zakken.

Él se apoyó contra la pared con las manos en los bolsillos.

Laten we over de Grote Muur gaan wandelen in ons ondergoed;

visitemos en ropa interior la Gran Muralla,

Samen daarmee bezweek de hele zoldering, die steunde op de muur.

El techo entero, que estaba apoyado en el muro, se cayó con él.

Hij zal niet luisteren. Het is als praten tegen een muur.

No va a escuchar. Es como hablarle a una pared.

En soms voelt dat als een muur tussen jou en de realiteit.

y a veces eso se siente como un muro entre tú y la realidad.

Dit infrageluid weerkaatst van de bladeren en penetreert de muur van bomen.

Este infrasonido rebota en el dosel arbóreo y penetra la pared de los árboles.

De bouw van de Grote Muur begon in de vijfde eeuw voor Christus.

La construcción de la gran muralla comenzó en el año cincuenta de nuestra era.

Een dikke witte kat zat op een muur en bekeek hen met slaperige ogen.

Un gordo gato blanco estaba posado en muro y los observaba con ojos dormidos.

Werd deze muur gebouwd om mensen buiten te houden, of om ze binnen te houden?

- ¿Este muro se construyó para mantener a la gente fuera o para mantenerla dentro?
- ¿Este muro se construyó para mantener a la gente afuera o adentro?

Madrid Street is een straat in Belfast die abrupt eindigt bij de Berlijnse Muur. Die muur is ruim zeven meter hoog en opgetrokken uit baksteen, ijzer en staal, met bovenop scherpe punten en prikkeldraad.

En Belfast hay una calle que se llama Madrid y que acaba abruptamente en el muro de Berlín. El paredón consiste en una parte de ladrillo, más otra de hierro y otra de acero. Mide más de siete metros de alto y está rematado con pinchos y alambradas.

Een man landde op de maan. Een muur viel in Berlijn. Een wereld werd aaneengesloten door onze wetenschap en verbeelding.

- Un hombre pisó la luna. Una muralla cayó en Berlín. Un mundo hizo conexión gracias a nuestra propia ciencia e imaginación.
- Un hombre pisó la luna. Un muro cayó en Berlín. Un mundo fue conectado por medio de nuestra propia ciencia e imaginación.

Van de Grote Chinese Muur hebben vele mensen al gehoord of gelezen, sommigen hebben hem zelfs al bezichtigd, maar echter weinigen weten dat men dit bouwwerk vanaf de maan kan zien.

Muchas personas han oído o leído de la Gran Muralla China, algunas incluso la han visitado, pero pocos saben que esta obra es visible desde la luna.