Translation of "Half" in Portuguese

0.100 sec.

Examples of using "Half" in a sentence and their portuguese translations:

Het was half acht.

Eram sete e meia.

Het is half vier.

- São três e meia.
- São 3h30.

Het is net half acht.

São sete e meia, precisamente.

Laat dingen niet half afgemaakt.

Não deixe as coisas pela metade.

Het is bijna half twaalf.

São quase onze e meia.

Het is bijna half drie.

São quase 2h30.

- Tom kwam om half drie thuis aan.
- Tom kwam om half drie thuis.

O Tom chegou em casa às 2:30.

- Je moet geen dingen maar half doen.
- Aan half werk doet u beter niet.

Você não deve fazer as coisas pela metade.

De school begint om half negen.

A escola começa às oito e meia.

We hebben een half dozijn eieren.

- Temos meia dezena de ovos.
- Temos meia dúzia de ovos.

Ik heb om half acht ontbeten.

Tomei café da manhã às sete e meia da manhã.

Ik ga om half elf slapen.

Eu fui deitar às dez e meia.

Het vliegtuig vertrok om half drie.

O avião decolou às 14:30.

Dit half jaar was heel succesvol.

Este meio-ano foi muito bem-sucedido.

Laten we om half drie afspreken.

Vamos nos encontrar às 2:30.

Het ontbijt is om half tien.

- O café-da-manhã é às nove e meia.
- O desjejum é às nove e meia.

Tom kwam thuis om half drie.

Tom chegou em casa às 2:30.

Ik sta om half zeven op.

Eu levanto às 6:30.

- Ik ben over een half uur weer daar.
- Ik ben over een half uur terug.

- Voltarei dentro de trinta minutos.
- Volto em meia hora.

We hebben een reservering om half zeven.

Temos uma reserva para seis e meia.

We zullen er om half drie zijn.

- Estaremos lá às duas e meia.
- Estaremos lá mais ou menos às 2:30.

Hij zit aan tafel, half in slaap.

Ele está sentado perto da mesa e está cochilando.

Ik ben over een half uur terug.

Volto em meia hora.

De kathedraal is een half millennium oud.

A catedral tem meio milênio de idade.

- Ik ben een half uurtje niet in het hotel.
- Ik ben een half uur van het hotel verwijderd.

Estou a meia hora do hotel.

- Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig.
- Een goede verstaander heeft aan een half woord genoeg.

A bom entendedor, meia palavra basta.

Het is maar half verteerd door de beer.

e só estão meio digeridos pelo urso.

"Hoe laat is het?" "Het is half elf."

- "Que horas são?" "São dez e trinta."
- "Que hora que é?" "São dez e meia."
- "Que horas são?" "São dez e meia."

Ik ben rond half drie in Kobe aangekomen.

Eu cheguei em Kobe por volta das duas e meia.

Hij zal over een half uur hier zijn.

Estará aqui em meia hora.

Hoe laat is het? Het is half drie.

Que horas são? - São duas e meia.

- Het is 8:30.
- Het is half negen.

- São 8h30.
- São oito e meia.
- São oito e trinta.

Het woordenboek bevat ongeveer een half miljoen woorden.

O dicionário contém cerca de meio milhão de palavras.

Hij heeft de trein van half negen gemist.

Ele perdeu o trem das oito e meia.

- Ik zal terug zijn om 2:30.
- Ik ben terug om half drie.
- Ik ben om half drie terug.

- Voltarei às 2h30.
- Eu voltarei às 2h30.

Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig.

O bobo disse um fragmento de palavra, o sábio entende toda a questão.

Ik heb een half uur in de rij gestaan.

Faz meia hora que estou na fila.

- Het was zeven uur dertig.
- Het was half acht.

Eram sete e meia.

Ik ben een half uur van het hotel verwijderd.

Estou a meia hora do hotel.

- Het is een uur dertig.
- Het is half twee.

É uma e meia.

De kamer is half zo groot als de keuken.

A sala tem a metade do tamanho da cozinha.

Ze hebben een half miljoen jongen. Een handvol blijven er leven.

Têm até meio milhão de filhos. Um punhado deles sobrevive.

- Het is tien voor half elf.
- Het is twintig over tien.

- São dez e vinte.
- São 10h20.

- Het is twintig over zes.
- Het is tien voor half zeven.

São seis e vinte.

- Hij arriveerde een half uur later, zodat allen boos waren op hem.
- Hij kwam een half uur later, zodat ze allemaal boos waren op hem.

Chegou meia hora mais tarde, então todos ficaram bravos com ele.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.

Bem começado é meio caminho andado.

Zij heeft haar kind meer dan een half jaar de borst gegeven.

Ela amamentou seu bebê por mais de seis meses.

- Het werk is half gedaan.
- Het werk is voor de helft gedaan.

O trabalho está pela metade.

- De les begint om acht uur dertig.
- De les begint om half negen.

A aula começa às 8:30.

- Beter een half ei dan een lege dop.
- Iets is beter dan niets.

- Alguma coisa é melhor que nada.
- Antes algo do que nada.

Vandaag speelt Colombia tegen Paraguay om half 9 's avonds, lokale tijd in Colombia.

Hoje a Colômbia joga contra o Paraguai às 21:30, hora local da Colômbia.

Tom maakte Mary om half zeven wakker en ze was daar niet blij mee.

O Tom acordou a Mary às 6:30 e ela não ficou feliz com isso.

- Een goede verstaander heeft aan een half woord genoeg.
- Ik hoef niet duidelijker te zijn.

- A bom entendedor, meia palavra basta.
- Eu não preciso ser mais claro.
- Não preciso ser mais claro.

De dieven namen een beeld mee met een geschatte waarde van een half miljoen euro.

Os ladrões levaram uma escultura estimada em meio milhão de euros.

Als dit schilderij half zoveel waard was als hij zegt, hadden wij het allang moeten verkopen.

Se este quadro valesse metade do que ele diz valer, já o teríamos vendido há muito tempo.

- Beter een half ei dan een lege dop.
- Iets is beter dan niets.
- Beter iets dan niets.

- Alguma coisa é melhor que nada.
- Antes algo do que nada.
- Melhor algo que nada.

- Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig.
- Voor een wijze man is één woord genoeg.

Para bom entendedor, meia palavra basta.

- Een goed begin is het halve werk.
- De eerste klap is een daalder waard.
- Goed begonnen is half gewonnen.

O maior poder está no começo.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.
- Een goed begin geeft moed en zin.

- Começo bom - metade do trabalho.
- Trabalho bem começado — já meio andado.

Als u in Rio bent en naar São Paulo wilt gaan, kunt u met de bus gaan. Echter, de reis duurt zes en een half uur.

Se você está no Rio e deseja ir à cidade de São Paulo, você pode ir de ônibus. Porém, a viagem dura 6 horas e 30 minutos.