Translation of "Punt" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Punt" in a sentence and their portuguese translations:

De punt ontbreekt.

Está faltando o ponto final.

- Zingen is zijn sterkste punt.
- Zingen is haar sterkste punt.

Cantar é o ponto forte dela.

Wiskunde is haar zwakke punt.

Matemática é seu ponto fraco.

Zingen is haar sterkste punt.

Cantar é o ponto forte dela.

Tom heeft daar een punt.

- Tom está certo.
- Tom tem razão.

De punt op het einde ontbreekt.

Está faltando o ponto final.

Hoe zijn we op dit punt gekomen?

Como chegamos ao cenário que temos hoje?

En we zijn nu op het punt...

Estamos a chegar a esse ponto.

Het punt is dat ze honger hebben.

O ponto é que elas estão com fome.

Al deze zinnen hebben een punt nodig.

Todas estas frases precisam de ponto final.

- Hij staat op het punt om te sterven.
- Hij staat op het punt om dood te gaan.

- Ele está para morrer.
- Ele está a ponto de morrer.

- Maar dat is niet het punt.
- Maar daar gaat het niet om.
- Maar dat is het punt niet.

Mas a questão não é essa.

Ik sta op het punt uit te gaan.

- Estou de saída.
- Estou para partir.
- Estou prestes a sair.
- Estou quase de saída.
- Estou quase perto de sair.

Ze staan op het punt weg te gaan.

- Eles estão quase saindo.
- Elas já estão de saída.

Tom staat op het punt van te beginnen.

- O Tom está prestes a começar.
- Tom está a ponto de começar.

Het treinspoor kruist de weg op dit punt.

A ferrovia cruza a estrada neste ponto.

Op precies dit punt lopen onze meningen uiteen.

É neste ponto que nossas opiniões diferem entre si.

De punt op het einde van de zin ontbreekt.

O ponto final no fim da frase está faltando.

Ik was het op dat punt met hem eens.

Concordei com ele nesse ponto.

Op dit punt ben ik het met je eens.

- Estou de acordo com você nesse ponto.
- Estou de acordo com vocês nesse ponto.
- Eu concordo contigo neste ponto.
- Eu concordo com você nesse ponto.

- Mag ik mijn punt slijpen?
- Mag ik mijn potlood scherpen?

Posso apontar meu lápis?

Ik sta op het punt je iets belangrijks te vertellen.

Estou prestes a lhe dizer algo importante.

Ik heb besloten een punt te zetten achter onze vriendschap.

Decidi acabar com nossa amizade.

Ik ben het op dit punt niet met je eens.

- Eu não concordo com você neste ponto.
- Discordo de você neste ponto.

Hij stond op het punt weg te gaan toen de telefoon ging.

Estava a ponto de sair quando o telefone tocou.

Het punt is dat deze jongens als ze willen erg snel kunnen bewegen.

O problema é que, se ela quiser, pode mover-se muito rapidamente.

Tom stond op het punt Maria te kussen toen zijn moeder de kamer binnenkwam.

Tom estava quase beijando Maria quando sua mãe entrou no quarto.

- Ik ga.
- Ik ben van plan te gaan.
- Ik sta op het punt te vertrekken.

Eu irei.

Je hebt op dat punt gelijk. Ik vraag me af of ze je zullen begrijpen.

- Você está certo a respeito disso. Me pergunto se eles vão entender você.
- Você está certo nesse ponto. Será que eles vão entendê-lo?

Het punt is... ...ik moet er echt veel van verzamelen om er wat energie uit te krijgen.

A verdade é que teria de juntar quantidades enormes, para obter alguma energia.

En we hebben er ook een punt van gemaakt om haar meerdere keren per dag te bellen.

E, para nós, é importante ligar para ela múltiplas vezes durante o dia.

Mensen maken zich veel meer zorgen over de eeuwigheid na hun dood dan over de eeuwigheid die zich voor hun geboorte heeft afgespeeld. Het is echter dezelfde hoeveelheid eeuwigheid, die zich uitrolt in alle richtingen vanaf het punt waar wij staan.

As pessoas se preocupam muito mais com a eternidade depois de suas mortes do que com a eternidade que aconteceu antes delas nascerem. Porem, é a mesma quantidade infinita que se desenrola em todas as direções a partir de onde nós estamos.