Translation of "Vertellen" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Vertellen" in a sentence and their polish translations:

- Kun je ons niets vertellen?
- Kunt u ons niets vertellen?
- Kunnen jullie ons niets vertellen?

- Nie możesz nic nam powiedzieć?
- Nie możecie nic nam powiedzieć?

- Ik heb je iets te vertellen.
- Ik moet je iets vertellen.

Mam coś tobie do powiedzenia.

- Ik had het u moeten vertellen.
- Ik had het je moeten vertellen.

Powinnam była ci powiedzieć.

Jullie vertellen me nooit iets.

Nic mi nigdy nie mówisz.

Ik ga een verhaal vertellen.

Opowiem, jak wygląda mój dzień

Ik ga nu vertellen over iets

Historia, którą dziś opowiem,

Wat probeer ik je te vertellen?

Co próbuję przez to powiedzieć?

Zou ik het hem moeten vertellen?

Mam mu o tym powiedzieć?

Ik zal jou een geheim vertellen.

Powiem ci coś w tajemnicy.

Wilde je me over vrijheid vertellen?

Chciałeś opowiedzieć mi o wolności?

Luister, ik moet jullie iets vertellen.

Słuchajcie, muszę wam coś powiedzieć.

Ik heb je iets te vertellen.

- Czy moglibyśmy porozmawiać?
- Czy mógłbym zamienić z panem słowo?

Het beter kunnen vertellen en verder verspreiden.

przedstawią je lepiej i rozpowszechnią szerzej.

Ga je me vertellen wat het is?

Powiesz mi co to jest?

Ik zal je over de zaak vertellen.

Powiem Ci o sprawie.

Conchita besloot Mary de waarheid te vertellen.

Conchita postanowiła powiedzieć Marii prawdę.

Morgen moet ik haar de waarheid vertellen.

Muszę jej jutro powiedzieć prawdę.

- Is er iets dat je ons wilt vertellen?
- Is er iets dat u ons wenst te vertellen?

Jest coś, co chciałeś nam powiedzieć?

- Kunt u me vertellen wat er aan de hand is?
- Kunt u me vertellen wat er gaande is?

Może mi Pan powiedzieć, co się dzieje?

Dat is riskant kan ik je wel vertellen.

To jest ryzykowne, wierzcie mi.

En ik kan jullie vertellen dat het leidde

i mogę wam powiedzieć, że doprowadziło to

Kan ik jullie enthousiast en vol trots vertellen

mogę z dumą pochwalić się,

Ik zal Tom het goede nieuws gaan vertellen.

- Przekażę Tomowi dobre wieści.
- Pójdę przekazać Tomowi dobre wieści.

Laat ik je alles vertellen wat ik weet.

Opowiem ci wszystko, co wiem.

Dat is riskant, dat kan ik je wel vertellen.

To jest ryzykowne, wierzcie mi.

Ik wil jullie daarom vertellen waarom we hem bouwden

Chcę podzielić się z wami powodem jego budowy,

Wat ik je ga vertellen, kan niet worden begrepen...

Tego, co ci teraz powiem, nie ogarnie ktoś

Kunt u mij alstublieft vertellen wanneer ik moet uitstappen?

Czy powie mi pan, gdzie mam wysiąść?

Het is tijd om haar de waarheid te vertellen.

Pora powiedzieć jej prawdę.

- Ik zal het niemand vertellen.
- Ik zal het niet doorvertellen.

Nikomu nie powiem.

Ik geloof niets van wat de mensen over haar vertellen.

Nie wierzę w nic co ludzie mówią o niej.

Ik ben hier om jullie te vertellen over mijn dierlijke muze:

Chcę wam opowiedzieć o mojej zwierzęcej muzie,

Wat er ook gebeurt, ik zal er niemand iets over vertellen.

Nie powiem o tym nikomu, choćby nie wiem co.

Ik zal beginnen met je te vertellen over een patiënt van mij.

Ale najpierw opowiem wam o jednej z moich pacjentek.

Probeer het je voor te stellen of misschien kan ik het wel vertellen

Wyobraźcie sobie albo posłuchajcie,

Weet je, als ik wil vertellen hoe moeilijk het leven van nu is,

Jeśli chciałbym opowiedzieć o współczesnych problemach,

Maar ik kan je vertellen dat het werken met de VN kan leiden tot succes.

ale twierdzę, że praca z ONZ może doprowadzić do sukcesu.

Ik zou willen dat ik je de reden kan vertellen, maar dat kan ik niet.

Chciałbym móc podać ci powód, ale nie mogę.

- Ik wist niet wat ik tegen Tom moest zeggen.
- Ik wist niet wat ik Tom moest vertellen.

- Nie wiem, co powinienem powiedzieć Tomowi.
- Nie wiem, co powinnam powiedzieć Tomowi.

- Tom liet me zweren het niet tegen Mary te zeggen.
- Tom liet me zweren Mary niets te vertellen.

Tom kazał mi nic nie mówić Mary.

Als ik je wilde bang maken, zou ik je vertellen waar ik een paar weken geleden over gedroomd heb.

Przestraszyłbyś się, gdybym ci opowiedział, co mi się śniło kilka tygodni temu.

- Ik wil dat je me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat u me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat jullie me de waarheid vertellen.

- Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.
- Chcę, żebyś powiedziała mi prawdę.

- Neem u me niet kwalijk maar, kunt u mij de weg naar het station vertellen?
- Pardon. Kunt u me zeggen hoe ik bij het station kan komen?

Przepraszam, może mi pan wskazać drogę na dworzec?