Translation of "Helemaal" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Helemaal" in a sentence and their polish translations:

Helemaal niet.

Wcale nie.

Nee, helemaal niet.

Nie, w ogóle.

- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.

W pełni się zgadzam.

Niets is helemaal origineel.

Mianowicie, że nic nie jest całkiem oryginalne.

U heeft helemaal gelijk.

Masz całkiem rację.

Dat is helemaal verkeerd.

To wszystko jest źle.

Ik doe helemaal niets.

Nic nie robię.

Hij heeft helemaal gelijk.

Ma całkowitą rację.

Je hebt helemaal gelijk.

Jesteś absolutnie rację.

Ik zag helemaal niets.

Niczego w ogóle nie widziałem.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.
- Ge hebt helemaal gelijk.

Masz całkowitą słuszność.

Dit stuk is helemaal bezet.

Ten teren jest zajęty.

Hij kijkt helemaal geen tv.

- On w ogóle nie ogląda telewizji.
- W ogóle nie ogląda telewizji.

Je bent helemaal niet veranderd.

Zupełnie się nie zmieniłaś.

Ik was helemaal niet bang.

Wcale się nie bałem.

Hij heeft het helemaal mis.

On się zupełnie myli.

Ik heb helemaal geen ervaring.

Nie mam żadnego doświadczenia.

Ik ben nu helemaal alleen.

Teraz jestem zupełnie sam.

Hij gaat helemaal deze rotswand op.

Biegnie w górę po powierzchni skały.

De kamer stond helemaal vol meubels.

Pokój był zastawiony meblami.

Maar het coronavirus is helemaal nieuw.

Ale Covid-19 jest zupełnie nowy.

Dat is helemaal niet zo gebeurd.

- To w ogóle nie zdarzyło się w ten sposób.
- To w ogóle nie zdarzyło się tak.

Ik ben helemaal in de war.

Jestem kompletnie zmieszany.

Zij heeft het helemaal alleen gedaan.

Zrobiła to sama.

Mijn broer spreekt helemaal geen Engels.

Mój brat nie mówi w ogóle po angielsku.

Maar we hebben helemaal niets gemeen.

Ale my nie mamy ze sobą nic wspólnego.

Ik heb helemaal niet gestudeerd gisteren.

Wczoraj w ogóle się nie uczyłem.

Ze weet helemaal niets over hem.

Ona zupełnie nic o nim nie wie.

Ik heb absoluut helemaal niks te zeggen.

Nie mam wam nic do powiedzenia.

Met iets dat ze niet helemaal begrijpt,

nad czymś, czego do końca nie rozumiem,

Bill lijkt helemaal niet op zijn broer.

Bill jest zupełnie niepodobny do brata.

Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

Sztuka zupełnie go nie interesuje.

Ik ben het helemaal met je eens.

Całkowicie się z tobą zgadzam.

Hij was helemaal alleen in het huis.

Był w domu zupełnie sam.

Wat Tom zegt is niet helemaal waar.

To co mówi Tom nie jest do końca prawdą.

- Ik heb u niet helemaal verstaan.
- Ik kan niet helemaal volgen.
- Ik kan je niet goed volgen.
- Ik kan jullie niet goed volgen.
- Ik volg u niet helemaal.

- Nie nadążam za tobą.
- Nie całkiem cię rozumiem.

Goed als beschutting, voor de zon helemaal uitkomt.

Dobra na schronienie do zachodu słońca.

Ik heb nu geen geld nodig. Helemaal niet.

Teraz nie potrzebuję wcale pieniędzy.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.

- Masz całkowitą rację.
- Masz absolutną rację.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.
- Ge hebt helemaal gelijk.
- Je slaat de spijker op z'n kop.

Masz całkowicie rację.

De jongen krijgen dorst. De pasgeborene is helemaal uitgeput.

Młode są już spragnione. Słoniątko jest zupełnie wyczerpane.

- Het is buiten pikzwart.
- Het is helemaal donker buiten.

Na zewnątrz jest kompletnie ciemno.

U bent te jong om helemaal alleen te reizen.

Jesteś zbyt młody, żeby podróżować samemu.

Ik was helemaal vergeten hoeveel ik van Tom houdt.

Zupełnie zapomniałam, jak bardzo kocham Toma.

- Eerlijk gezegd ging deze zaak haar helemaal niets aan.
- Om de waarheid te zeggen, deze zaak ging haar helemaal niet aan.

Prawdę mówiąc, ta sprawa zupełnie jej nie dotyczyła.

Maar de vacht van grote katachtigen ruikt vaak helemaal niet.

Ale często futro dużych kotów w ogóle nie pachnie.

Ze zijn niet helemaal op hun gemak met elkaars gezelschap.

Nie do końca pasuje im wzajemne towarzystwo.

Helemaal als er kinderen zijn die alleen hun moeder hebben.

Zwłaszcza z rodzinami i samotnymi matkami.

Ze zit helemaal achter in het hol en beweegt nauwelijks.

Jest na tyłach legowiska, niewiele się rusza.

- Ik ben helemaal niet moe.
- Ik ben absoluut niet moe.

- Wcale nie jestem zmęczony.
- Wcale nie jestem zmęczona.

"Wanneer kom je terug?" "Dat hangt helemaal van het weer af."

„Kiedy wrócisz?” „Wszystko zależy od pogody.”

De grot gaat helemaal naar binnen. Geen slechte plek om te kamperen.

Jest głęboka. To niezłe miejsce na rozbicie obozu.

De auto zit helemaal in elkaar, want de bestuurder lette niet op.

Samochód jest rozbity, bo kierowca nie uważał.

En zelfs dan is het onmogelijk om hem helemaal plat te krijgen.

A mimo to, nadal jest to właściwie niemożliwe, żeby położyć to płasko.

- Het kan me geen barst schelen.
- Het maakt me helemaal niks uit.

W ogóle mnie to nie interesuje.

Ik heb helemaal vergeten om iets voor ons te eten te maken.

Zupełnie zapomniałem, żeby zrobić nam coś do jedzenia.

Ik ben alleen niet helemaal zeker hoe sterk het is. Hoelang 't er al is.

Nie jestem stuprocentowo pewny, jak wytrzymała jest ta lina, jak długo tu jest.

Roestig metaal is helemaal slecht. Dat is hoe je tetanus krijgt. Dat voedt op roest.

Rdzewiejący metal, szczególnie zły. W ten sposób zarażasz się tężcem. Bakteria tężca rośnie na rdzy.

Maar niet helemaal. Het licht van de volle maan is 400.000 keer zwakker dan dat van de zon.

Ale nie absolutna. Światło słoneczne jest 400 tysięcy razy jaśniejsze od światła pełni.

- Voel je je niet helemaal goed?
- Voelt u zich wat ziekjes?
- Zit het weer wat tegen?
- Voelt u zich wat slapjes?

Źle się czujesz?

Priemgetallen zijn als het leven, ze zijn helemaal logisch, maar het is onmogelijk er regels voor te vinden, zelfs als je al tijd wijdt aan het nadenken erover.

Liczby pierwsze są jak życie: bardzo logiczne, ale niemożliwe jest odkrycie reguł nimi rządzących, choćby myślało się o nich cały czas.