Translation of "Elkaar" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Elkaar" in a sentence and their polish translations:

- Laat ons elkaar tutoyeren.
- Laten we elkaar tutoyeren.

Przejdźmy na ty.

Ze waarschuwen elkaar.

Wysyłają wczesne ostrzeżenie.

Kennen we elkaar?

Czy my się znamy?

Ze haatten elkaar.

Nienawidzili się.

Kennen jullie elkaar?

Znacie się?

Ze verstaan elkaar.

Oni się rozumieją.

Deze broers haten elkaar.

Bracia wzajemnie się nienawidzili.

De drie haatten elkaar.

Wszyscy troje nienawidzili siebie nawzajem.

De geliefden kusten elkaar.

Zakochani pocałowali się.

Zij keken naar elkaar.

Popatrzyli na siebie.

Zij gingen naast elkaar.

- Szli obok siebie.
- Szli ramię w ramię.

Ze houden van elkaar.

Kochają się.

Tegenpolen trekken elkaar aan.

Przeciwieństwa się przyciągają.

We moeten elkaar beschermen.

Musimy się nawzajem chronić.

Laat ons elkaar tutoyeren.

Przejdźmy na ty.

Toen hebben we elkaar ontmoet.

Wtedy się poznaliśmy.

We hebben elkaar eerder ontmoet.

Spotkaliśmy się już raz.

Ik knoop de takken... ...aan elkaar.

Teraz przeplatam wszystkie te gałęzie.

Kleine families trekken naar elkaar toe.

Małe rodziny zbliżają się do siebie.

De jongen zoeken veiligheid bij elkaar.

Młode szukają bezpieczeństwa w grupie.

Ah, wanneer ontmoeten ze elkaar weer?

Ach, kiedy znów się spotkają?

Mannen en vrouwen hebben elkaar nodig.

Mężczyźni i kobiety potrzebują siebie nawzajem.

Hij kon het voor elkaar krijgen.

Mógł to zrobić!

Wij zijn niet gemaakt voor elkaar.

Nie jesteśmy dla siebie stworzeni.

Hebben jullie lang met elkaar gesproken?

Czy długo rozmawialiście?

- Kun je zilver en tin uit elkaar houden?
- Kunt u zilver en tin uit elkaar houden?
- Kunnen jullie zilver en tin uit elkaar houden?

Umiesz odróżnić srebro od blachy?

Het hele concept in elkaar zou storten.

to cała reszta nie będzie miała sensu.

Maar deze miniatuurmonsters jagen vaak op elkaar.

Ale te miniaturowe monstra często na siebie polują.

Ingebouwde nachtlampjes om elkaar te kunnen zien.

To wbudowane nocne lampki, dzięki którym się widzą.

Roofdier en prooi zijn aan elkaar gewaagd.

To wyrównany pojedynek drapieżników z ofiarami.

We kwamen elkaar tegen aan de luchthaven.

Wpadliśmy na siebie na lotnisku.

Tom en Maria bekeken elkaar en lachten.

Tom i Mary popatrzyli na siebie i zaśmiali.

Ik hoop dat we elkaar spoedig terugzien.

Mam nadzieję, że się wkrótce zobaczymy.

Ze zijn met elkaar aan het praten.

Rozmawiają ze sobą.

We zullen elkaar in mijn kantoor ontmoeten.

Spotkamy się u mnie w biurze.

Hebben wij elkaar niet al eerder ontmoet?

Nie spotkaliśmy się wcześniej?

Laten we elkaar ontmoeten voor het theater.

Spotkajmy się przed teatrem.

We hebben verschillende keren met elkaar getelefoneerd.

Dzwoniliśmy do siebie kilka razy.

Ze houden nog steeds met elkaar contact.

Oni dalej się ze sobą porozumiewają.

Vandaag zijn ze nooit in oorlog met elkaar.

Obecnie wcale nie walczą ze sobą.

Op een vreemde manier spiegelden onze levens elkaar.

W dziwny sposób nasze życia były swoim odzwierciedleniem.

Al de mensen in de kamer kennen elkaar.

Wszyscy ludzie w tym pokoju się znają.

- Pak je spullen.
- Haal je spullen bij elkaar.

Weź swoje rzeczy.

Zij communiceren vaak per e-mail met elkaar.

Często komunikują się ze sobą przez maila.

- Tom en ik hebben elkaar drie jaar niet gesproken.
- Tom en ik hebben elkaar al drie jaar niet gesproken.

Nie rozmawialiśmy z Tomem od trzech lat.

En probeerde om het opnieuw aan elkaar te tapen,

próbowaliśmy go skleić taśmą.

Dat alle gebieden van wetenschap met elkaar verbonden zijn.

Zrozumiałam, że dziedziny nauki są ze sobą powiązane.

Waar de overheid, werkgevers en vakbonden met elkaar overleggen.

tabela, która jest organizacją, w której rząd, pracodawcy i związki zawodowe spotykają się.

Die de openbare en particuliere universiteiten van elkaar scheiden.

oddziela uniwersytety publiczne i prywatne.

- We spraken elkaar aan de telefoon.
- We hebben gebeld.

Rozmawialiśmy przez telefon.

Tom en Mary zijn vorige week uit elkaar gegaan.

Tom i Mary zerwali ze sobą w zeszłym tygodniu.

Met computermodellen kan ik hele planeten op elkaar laten inslaan

Za pomocą modeli komputerowych mogę zderzać ze sobą całe planety,

...uit de tweede generatie Italianen. Ze ontmoetten elkaar in Carmelo.

Pochodziła z rodziny o włoskich korzeniach. Poznali się w Carmelo.

Steeds wanneer we elkaar ontmoeten klaagt hij over zijn vrouw.

Zawsze kiedy się spotykamy, on narzeka na swoją żonę.

Maar middels 'n verrassend zachtaardig taaltje kunnen ze met elkaar opschieten.

Ale jakoś się dogadują w swoim zaskakująco delikatnym języku.

Spieren die de twee schelpen als een scharnier bij elkaar houden.

które utrzymują jak zawias obie muszle.

Was ik altijd gefascineerd door hoe de wereld in elkaar zat.

zawsze fascynowało mnie to, jak funkcjonuje świat.

Ze heeft 2000 zuignappen en ze gebruikt ze onafhankelijk van elkaar.

Ma 2000 przyssawek i używa ich niezależnie.

Het lijkt net gisteren dat we elkaar voor het eerst ontmoetten.

Nasze pierwsze spotkanie wydaje się, jakby było wczoraj.

Als je de door de drones verzamelde akoestische gegevens over elkaar legt,

Po nałożeniu danych akustycznych, zebranych przez drony,

Het is heel zeldzaam om twee octopussen dicht bij elkaar te zien.

Rzadko widuje się dwie ośmiornice blisko siebie.

De auto zit helemaal in elkaar, want de bestuurder lette niet op.

Samochód jest rozbity, bo kierowca nie uważał.

Dat ik die twee ideeën met elkaar kan combineren tot dit ene idee.

że mogę połączyć te dwa pomysły.

Hypsiboas punctatus-kikkers hebben een slimme manier om elkaar 's nachts te zien.

Żaby Hypsiboas punctatus odnajdują się w pomysłowy sposób.

Veilig en iets wijzer. Bij elkaar blijven kan lastig zijn in dichtbegroeide, donkere regenwouden.

Jest już bezpieczny i nieco mądrzejszy. W gęstych i ciemnych lasach deszczowych nie jest łatwo trzymać się razem.

Je moet van onderaf duwen. Beweeg hem voorzichtig zodat de kluit niet uit elkaar valt.

Trzeba popchnąć od spodu. I wyciągnąć ostrożnie, żeby nie uszkodzić grudki.

Heb een weg gebouwd die zo sterk is dat kleine voertuigen elkaar veilig kunnen passeren.

zbudowałem tak mocną drogę, że mogą nią jeździć małe samochody.

Alles valt hier uit elkaar. Maar het is de perfecte plek om op beestjes te jagen.

Spójrzcie, wszystko się tutaj rozpada. Ale to idealne miejsce na szukanie tych stworzeń.

Ze zijn er te druk mee elkaar te bevechten om zich om gemeenschappelijke idealen te bekommeren.

Są zbyt zajęci walczeniem ze sobą nawzajem, aby przejmować się wspólnymi ideałami.

- Ik zie je morgen?
- Zie ik jullie morgen?
- Zie ik u morgen?
- Zien we elkaar morgen?

Spotkamy się jutro?

...om elk teken te begrijpen, elk gedrag... ...elke soort. Wat ze doen, hoe ze met elkaar omgaan.

by zrozumieć każdy najmniejszy ślad, każde zachowanie, każdy gatunek i to, co robią, jak na siebie oddziałują.

En dat van hen ook. De enige manier om ijzige winternachten te overleven, is door bij elkaar te blijven.

Pozostałych też. Surowe zimowe noce można przetrwać tylko, trzymając się razem.

Ik weet niet of je me nog herinnert, maar we hebben elkaar een paar jaar geleden in Boston ontmoet.

Nie wiem czy mnie pamiętasz, ale spotkaliśmy się kilka lat temu w Bostonie.

- Ik kan een kikker en een pad niet uit elkaar houden.
- Ik kan een kikker niet van een pad onderscheiden.

Nie potrafię odróżnić żaby od ropuchy.

Maar het vreemde is dat als je dichter bij ze komt... ...je beseft dat we op veel manieren op elkaar lijken.

Ale, co dziwne, gdy się do nich zbliżasz, zdajesz sobie sprawę, że jesteśmy do siebie bardzo podobni.

“De economie drijft landen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan uit elkaar”: zo vat La Stampa de gevolgen samen van recente uitspraken van Barack Obama. Daarin beweerde de Amerikaanse president dat de magere groeiperspectieven van de Verenigde Staten toe te schrijven zijn aan de slechte wijze waarop de eurocrisis wordt bestreden.

„Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie.