Translation of "Klinkt" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Klinkt" in a sentence and their japanese translations:

- Dat klinkt fantastisch.
- Dat klinkt geweldig.

- それはすごい。
- そりゃいいね。

Klinkt ingewikkeld?

複雑な話に聞こえますか?

- Hoe klinkt het?
- Waar klinkt het naar?

その話はどうですか。

- Dat klinkt heel interessant.
- Dit klinkt erg interessant.
- Dat klinkt erg interessant.

それはとても面白そうだ。

- Uw plan klinkt uitstekend.
- Jouw plan klinkt uitstekend.

君のプランは素晴らしい。

- Dat verhaal klinkt geloofwaardig.
- Het verhaal klinkt echt.

その話は本当のようにきこえる。

- Zijn verhaal klinkt raar.
- Zijn verhaal klinkt vreemd.

- 彼の話は奇妙に聞こえる。
- 彼の話はおかしい。

- Dat klinkt heel interessant.
- Dit klinkt erg interessant.

なかなかおもしろそうです。

Het klinkt geweldig!

いい案だ!

Dit klinkt erg interessant.

それはとても面白そうだ。

Zijn verhaal klinkt correct.

彼の話は本当に聞こえる。

U klinkt niet overtuigd.

まだ納得していないようだね。

Dit liedje klinkt droevig.

この歌は哀調をおびている。

Dit klinkt goed hoor.

音が素晴らしいね。

Wat ze zei, klinkt raar.

彼女の言う事は妙に聞こえる。

Mijn verklaring klinkt misschien vreemd.

私の説明は変に聞こえるかもしれない。

Dat klinkt als een vrij goed voorstel.

なかなか良さそうな提案だ。

Haar stem klinkt nog in mijn oren.

彼女の声はまだ私の耳に残っている。

Diep gerommel klinkt door de jungles van Borneo.

‎ボルネオ島の密林に ‎低い音が響き渡る

Dat klinkt te mooi om waar te zijn.

それは話が出来過ぎている。

- Zijn verhaal klinkt raar.
- Zijn verhaal lijkt vreemd.

彼の話はおかしい。

Dat liedje klinkt mij bekend in de oren.

その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。

Want, wees eerlijk, migranten deporteren klinkt een stuk billijker

ぶっちゃけ「移民の追放」って もっともらしく聞こえますよね

Het klinkt ouderwets, maar ze waren hun tijd ver vooruit.

古風に聞こえますが 当時はそんなだったかもしれません

Als iemand die je achtergrond niet kent zegt dat je klinkt als een moedertaalspreker betekent dat dat diegene waarschijnlijk iets in je spreken opgemerkt heeft dat hem deed realiseren dat je geen moedertaalspreker bent. Met andere woorden, je klinkt niet echt als een moedertaalspreker.

生い立ちを知らない人にネイティブみたいに聞こえるよって言われたら、それはおそらく、あなたの喋り方のどこかが、ネイティブじゃないと感じさせたってことだよ。つまりね、ネイティブのようには聞こえないということなんだよ。