Examples of using "Horen" in a sentence and their japanese translations:
- 聞こえますか。
- 私の言うことが聞こえますか。
- あなたは私が聞こえますか。
- 聞こえますか?
それを聞かせてくれ。
きくことは従うことである。
聞こえますか。
聞こえるぞ
物理の宿題には 休憩が必要で
私には何も聞こえません。
聞こえますか?
- モロ聞こえです。
- モロに聞こえる。
何も聞こえなかった。
私はそのチームに加わりたいと思いました
聞こえないよ。
私たちは耳で聞く。
学生は当然必死に勉強するはずだ。
彼が歌っているのが、聞こえますか。
あなたが歌うのがしばしば聞こえる。
誰も聞こえなかったらしいです。
- それを聞いて残念です。
- それを聞いて気の毒に思う。
- そうですか、それはお気の毒に。
- それはお気の毒に。
聞こえますか。
もう言い訳なんか聞きたくないね。
それ聞いて安心したよ。
魚は音が聞こえると思いますか。
私たちは耳で音楽を聴く。
昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
大きな声ではっきりと言いなさい。
お前にはあの音が聞こえないのか。
魚は音が聞こえると思いますか。
共に 住民たちの声を 広めねばなりません
皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。
火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
それを聞いて安心の吐息をはいた。
彼が歌うのを聞いたことがない。
その音がよく聞こえなかった。
君の愚痴はもう聞きたくないよ。
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
私は彼女が歌を歌っているところを聞いた。
- 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。
- 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。
- トムの声がする。
- トムの声が聞こえる。
- ここから海の音が聞こえる。
- ここから海が聞こえる。
- ここから波の音が聞こえる。
- あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。
- うちの息子の弾くバイオリン、聞きました?
その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。
音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
中々周りに馴染めませんでした
君の成功の知らせを聞いてうれしい。
- それを聞いて大変残念です。
- それを聞いてとても残念に思います。
- それはとても残念だわ。
お褒めにあずかって光栄です。
- 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
- お前のあんな話し方、初めて聞いたよ。
大きな声で言って。聞こえないよ。
あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。
君の愚痴はもう聞きたくないよ。
驚きとショックを感じるかもしれませんが
あとは聴覚と嗅覚に頼って 身を守るしかない
その知らせを聞いて安心した。
彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
- あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
- ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
彼女は彼が歌うのを聞いた。
- 君の話がほとんど聞き取れない。
- そっちの声がほとんど聞こえないの。
彼が生きていると聞いて安心した。
トムの声早く聞きたい。
そんな大声出さなくても聞こえるよ。
誤って誰かを 除いたり含めたりすることで
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
高齢者に孫の声を電話で聞かせてあげましょう
誰も僕の意見など聞きたがらない。
私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
あちこちで耳にする 恐ろしい噂を 批判的に分析するのは難しいものです
人々が気候変動のニュースを 聞かされると
- 聞いてるの?
- あなたは私が聞こえますか。
- 私が聞こえますか。
前には絶対戻らない そこから多くを学んだと
ヒマラヤ山脈に立ち込める霧の中で さまよう者の声
実際 政治とは多くの局面で 帰属を探し求める過程と見なせます
こんな時間にごめんね。声聞きたくて電話しちゃった。
でも3つのアイデアなんかないと聞けば 驚くかもしれませんね
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。