Translation of "Horen" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Horen" in a sentence and their japanese translations:

- Kun je me horen?
- Kan je me horen?

- 聞こえますか。
- 私の言うことが聞こえますか。
- あなたは私が聞こえますか。
- 聞こえますか?

- Laat het me horen.
- Laat me eens horen.

それを聞かせてくれ。

Horen is gehoorzamen.

きくことは従うことである。

- Kun je me horen?
- Hoor je me?
- Kan je me horen?
- Ben ik te horen?

聞こえますか。

Ik kan haar horen.

聞こえるぞ

Daar horen pauzes bij.

物理の宿題には 休憩が必要で

Ik kan niks horen.

私には何も聞こえません。

Kan je ons horen?

聞こえますか?

Ik kan alles horen.

- モロ聞こえです。
- モロに聞こえる。

Ik kon niets horen.

何も聞こえなかった。

Daar wilde ik bij horen.

私はそのチームに加わりたいと思いました

Ik kan het niet horen.

聞こえないよ。

We horen met onze oren.

私たちは耳で聞く。

Studenten horen hard te studeren.

学生は当然必死に勉強するはずだ。

Kun je dit liedje horen?

彼が歌っているのが、聞こえますか。

We horen je vaak zingen.

あなたが歌うのがしばしば聞こえる。

Niemand scheen het te horen.

誰も聞こえなかったらしいです。

- Het spijt me dat te horen.
- Het is spijtig om dat te horen.

- それを聞いて残念です。
- それを聞いて気の毒に思う。
- そうですか、それはお気の毒に。
- それはお気の毒に。

- Kun je me horen?
- Hoor je mij?
- Hoort u mij?
- Hoor je me?
- Kan je me horen?
- Ben ik te horen?

聞こえますか。

Ik wil geen smoesjes meer horen.

もう言い訳なんか聞きたくないね。

Ik ben opgelucht dat te horen.

それ聞いて安心したよ。

Denk jij dat vissen kunnen horen?

魚は音が聞こえると思いますか。

Wij horen muziek met onze oren.

私たちは耳で音楽を聴く。

Gisternacht heb ik honden horen huilen.

昨夜犬の遠吠えが聞こえた。

Spreek duidelijk en laat jezelf horen.

大きな声ではっきりと言いなさい。

Kan je het geluid niet horen?

お前にはあの音が聞こえないのか。

Denkt ge dat vissen kunnen horen?

魚は音が聞こえると思いますか。

Om onze stem samen te laten horen.

共に 住民たちの声を 広めねばなりません

Spreek duidelijk, zodat iedereen je kan horen.

皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。

Ik verwacht dinsdag van je te horen.

火曜日までに返事をいただけるようお願いします。

Ik was opgelucht om dat te horen.

それを聞いて安心の吐息をはいた。

Ik heb hem nog nooit horen zingen.

彼が歌うのを聞いたことがない。

Ik kon het geluid niet goed horen.

その音がよく聞こえなかった。

Ik wil je gejammer niet meer horen.

君の愚痴はもう聞きたくないよ。

Hij zou blij zijn dat te horen.

彼がそれを聞いたら喜ぶよ。

Ik heb hem naar beneden horen komen.

彼が下に降りてくる足音が聞こえた。

Het speet ons het nieuws te horen.

私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。

Ik heb haar een lied horen zingen.

私は彼女が歌を歌っているところを聞いた。

Ik heb hem nooit Engels horen spreken.

- 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。
- 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。

Ik kan de stem van Tom horen.

- トムの声がする。
- トムの声が聞こえる。

Men kan vanaf hier de oceaan horen.

- ここから海の音が聞こえる。
- ここから海が聞こえる。
- ここから波の音が聞こえる。

Heb je mijn zoon viool horen spelen?

- あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。
- うちの息子の弾くバイオリン、聞きました?

- Ik was zeer blij om het nieuws te horen.
- Ik was erg blij om het nieuws te horen.
- Ik was zeer gelukkig om het nieuws te horen.
- Ik was erg gelukkig om het nieuws te horen.

その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。

- Je kon een speld horen vallen in de concertzaal.
- In de concertzaal kon je een speld horen vallen.

音楽会場では物音1つ聞こえなかった。

Had ik vaak moeite om erbij te horen.

中々周りに馴染めませんでした

Ik ben blij over je succes te horen.

君の成功の知らせを聞いてうれしい。

Het spijt me erg om dat te horen.

- それを聞いて大変残念です。
- それを聞いてとても残念に思います。
- それはとても残念だわ。

Ik ben echt gevleid om het te horen.

お褒めにあずかって光栄です。

Ik heb je nog nooit zo horen praten.

- 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
- お前のあんな話し方、初めて聞いたよ。

Praat wat harder, ik kan je niet horen.

大きな声で言って。聞こえないよ。

Ik heb nooit zo vlug Engels horen spreken.

あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。

- Ik wil niets meer horen van je geklaag.
- Ik wil je gejammer niet meer horen.
- Ik wil je gejank niet meer aanhoren.
- Ik wil je geklaag niet meer horen.

君の愚痴はもう聞きたくないよ。

Zullen jullie verbaasd en geschokt zijn om te horen

驚きとショックを感じるかもしれませんが

Nu hangt hun veiligheid af van horen en ruiken.

‎あとは聴覚と嗅覚に頼って ‎身を守るしかない

Het was een opluchting om het nieuws te horen.

その知らせを聞いて安心した。

Hij heeft goed geluisterd, maar heeft niets kunnen horen.

彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。

Ben je klaar om het slechte nieuws te horen?

その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。

Heb je haar ooit horen zingen op het podium?

ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?

Lees het zo voor dat iedereen het kan horen.

みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。

Je kon een speld horen vallen in de concertzaal.

音楽会場では物音1つ聞こえなかった。

We konden het klokgelui van een nabijgelegen kerk horen.

私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。

Hebt ge haar al horen zingen op een podium?

- あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
- ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?

- Ze hoorde hem zingen.
- Ze heeft hem horen zingen.

彼女は彼が歌うのを聞いた。

- Ik kan je amper verstaan.
- Ik kan u nauwelijks horen.

- 君の話がほとんど聞き取れない。
- そっちの声がほとんど聞こえないの。

Ik was opgelucht te horen dat ze in leven was.

彼が生きていると聞いて安心した。

Ik kan niet wachten om je stem te horen, Tom.

トムの声早く聞きたい。

Je moet niet zo luid praten, ik kan je horen.

そんな大声出さなくても聞こえるよ。

Waar sommigen zogenaamd wel en anderen weer niet bij zouden horen,

誤って誰かを 除いたり含めたりすることで

Het is zo stil, dat je een naald kan horen vallen.

針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。

Er gaat geen dag voorbij zonder dat we een milieuprobleem horen.

私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。

Hij begon te huilen meteen na het horen van het nieuws.

彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。

Laat grootouders de stemmen van hun kleinkinderen horen via de telefoon.

高齢者に孫の声を電話で聞かせてあげましょう

- Niemand wil naar mijn mening luisteren.
- Niemand wil mijn mening horen.

誰も僕の意見など聞きたがらない。

Ik ben verwonderd te horen dat de prijzen zo gestegen zijn.

私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。

Om al die verschrikkelijke verhalen die we horen uit elkaar te pluizen.

あちこちで耳にする 恐ろしい噂を 批判的に分析するのは難しいものです

Wanneer mensen horen over het klimaat dat er zit aan te komen,

人々が気候変動のニュースを 聞かされると

- Hoor je mij?
- Hoort u mij?
- Hoor je me?
- Horen jullie mij?

- 聞いてるの?
- あなたは私が聞こえますか。
- 私が聞こえますか。

Mensen willen me steeds horen zeggen dat ik het niet terug zou draaien,

前には絶対戻らない そこから多くを学んだと

Het voelde als het horen van een zwerver in de mist van de Himalaya.

ヒマラヤ山脈に立ち込める霧の中で さまよう者の声

In feite kan je veel politiek zien als een poging ergens bij te horen.

実際 政治とは多くの局面で 帰属を探し求める過程と見なせます

Sorry dat ik nog zo laat bel. Ik wil gewoon graag je stem horen.

こんな時間にごめんね。声聞きたくて電話しちゃった。

Maar het zal jullie mogelijk verbazen om te horen dat ik geen drie ideeën heb.

でも3つのアイデアなんかないと聞けば 驚くかもしれませんね

Omdat licht sneller reist dan geluid zien we de bliksem voordat we de donder horen.

雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。