Translation of "Hoor" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Hoor" in a sentence and their japanese translations:

Hoor je dat?

聞いた?

Ik hoor muziek.

音楽が聞こえる。

Ik hoor iets.

私には何か聞こえます。

- Hoor je mij?
- Hoort u mij?
- Hoor je me?

聞こえますか。

Hoor je dat? Dana.

聞こえた? デーナ!

Ik hoor de helikopter.

ヘリだぞ

Luister, hoor je dat?

聞いたか?

Dat hoor ik graag.

- それは良かったですね。
- 結構です。

Ik hoor voetstappen buiten.

外で足音が聞こえる。

Ik hoor de trommel.

太鼓の音が聞こえる。

Dit klinkt goed hoor.

音が素晴らしいね。

- Hoor je mij?
- Hoort u mij?
- Hoor je me?
- Horen jullie mij?

- 聞いてるの?
- あなたは私が聞こえますか。
- 私が聞こえますか。

- Hoe hoor ik dit te eten?
- Hoe hoor je dit te eten?

これどうやって食べればいいんですか?

Luister, hoor je dat? Kijk.

聞いたか? 見ろよ

Ik hoor met mijn oren.

私は私の耳で聞く。

Vertel het aan niemand hoor.

- 誰にも話さないで。
- 誰にも言うなよ。

Jouw gezicht is rood hoor.

顔赤いよ。

De badkamer is vrij hoor.

お風呂空いてるよ。

Hoor je wat ik zeg?

私の話聞いてる?

Mijn kat is schattig hoor!

私の猫はかわいいですよ!

Ik hoor dat hij nog leeft.

彼はまだ生きているそうだ。

Ik hoor niks door het lawaai.

雑音で何も聞こえません。

Ik hoor dat hij ziek is.

彼は病気だといううわさだ。

Tom heeft dat niet gezegd hoor.

トムはそんなこと言ってなかったよ。

Het stoplicht sprong op groen hoor.

信号青になったよ。

Hou het wisselgeld maar, hoor, chauffeur.

おつりはいらないよ、運転士さん。

Luider graag, ik hoor niet goed.

大きな声で言って、よく聞き取れないわ。

De helikopter komt eraan, ik hoor hem.

ヘリが来てるぞ

Hoor je dat? Kijk, het is water.

聞いたか? 水だ

Iets luider alstublieft, ik hoor u niet.

大きな声で言って下さい。聞こえません。

Ik heb gisteren met Tom gepraat hoor.

トムと昨日話をしたよ。

- Ik kan u heel goed horen.
- Ik hoor u heel goed.
- Ik hoor je luid en duidelijk.

はっきりと聞こえてます。

Ze vegen over dat vlak. Hoor je dat?

一気に押し寄せる 聞いた?

Dat hoor ik minstens een keer per week.

最低 一週間に一回は言われます

Ik hoor een kat aan het venster krabben.

猫が窓を引っかいているのが聞こえる。

- Luister!
- Hoor eens!
- Luister naar me!
- Luister.
- Luisteren.

聞いて!

Het is een absoluut geheim voor Tom hoor.

トムには絶対内緒だよ。

Ik hoor wat gekraak... ...maar dat is het wel.

きしむ音が聞こえたが無事だ

Ik hoor je maar ik kan je niet zien.

君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。

Zo hoor je niet te antwoorden aan je ouders.

君はあんなふうに親に口答えすべきではない。

Wat muziek betreft, welke soort muziek hoor jij graag?

音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。

Wat hoor je het liefst, rockmuziek of klassieke muziek?

ロック音楽とクラシック音楽のどちらが好きですか。

Als ik kan, dan kom ik morgen weer hoor.

明日も来れたら来るね。

Ik hoor dat er een aardbeving in Shizuoka was.

静岡で地震があったそうだ。

Als je zoveel eet, dan krijg je buikpijn hoor.

そんなに食べたらお腹壊すよ。

Ik ween elke keer wanneer ik dat lied hoor.

- この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
- 私はこの歌を聴くたびに泣きます。

- Kun je me horen?
- Hoor je mij?
- Hoort u mij?
- Hoor je me?
- Kan je me horen?
- Ben ik te horen?

聞こえますか。

Als je slaperig wordt, dan moet je het zeggen hoor.

眠くなったら言ってね。

Wat doe je met die paraplu? Het regent niet hoor.

なんで傘さしてんの? 雨降ってないよ。

Raak dit eens aan. Het is heel erg zacht hoor.

これ触ってみて。めっちゃ柔らかいよ。

- "Mag ik erbij komen?" "Tuurlijk."
- "Mag ik meedoen?" "Ja hoor."

「私もご一緒してかまいませんか?」「もちろんです」

Tom, het is niet nodig om je te verontschuldigen hoor.

トムは謝る必要ないよ。

- Even onder ons, ik hoor dat afdelingsleider Tanaka eigenlijk een pruik draagt.
- Even onder ons, ik hoor dat afdelingsleider Tanaka eigenlijk een toupetje draagt.

ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。

We moeten opschieten en meer beesten vinden. Luister, hoor je dat?

急いで他の生物を つかまえよう 聞いたか?

Ik kan niet anders dan lachen als ik zoiets hoor vertellen.

そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。

Als jij je niet gedraagt, dan komt de Kerstman niet hoor.

いい子にしてないとサンタさん来ないよ。

Als we ons niet haasten, dan komen we te laat hoor.

早くしないと遅れるよ。

Met heel veel spijt hoor ik dat uw vader gestorven is.

お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。

- Maak je maar geen zorgen.
- Maak je maar geen zorgen, hoor.

心配しなくていいよ。

- Het is niet mijn schuld!
- Het is niet mijn schuld, hoor.

私のせいじゃないもん。

Ik hoor de helikopter. We moeten naar het signaalvuur zien te komen.

ヘリだぞ 火をつけなきゃ

En nog erger, als je vraagt: "Hoor je de media hierover praten?"

さらに悪い事に 「メディアを通じて聞いたことがあるか?」

Ik kon het dier zien grommen, ik hoor die grom nu nog.

うなり声を上げてた あの声が耳から離れない うなり声を上げてた あの声が耳から離れない 自然保護基金 野生生物学者 サンジェイ・ゴビ

Ik hoor dat Latijnse muziek furore maakt in de muziekindustrie dit jaar.

今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。

Even onder ons, ik hoor dat afdelingsleider Tanaka eigenlijk een toupetje draagt.

ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。

Dat wat je niet wil zeggen, hoef je niet te zeggen hoor.

言いたくないことは言わなくていいからね。

Wanneer ik dit lied hoor, denk ik aan jou en mis ik je.

この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。

Als je me laat zien hoe het moet, dan doe ik het hoor.

やり方教えてくれたらやるよ。

Ik denk, in moeilijke tijden, mag je zoveel huilen als je wilt hoor.

つらいときは泣きたいだけ泣けばいいと思うよ。

Omdat je er vermoeid uitziet is het beter om snel te gaan slapen hoor.

疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ。

- Kun je me horen?
- Hoor je me?
- Kan je me horen?
- Ben ik te horen?

聞こえますか。

"Is er iemand die je leuk vindt, Tom?" "Ja hoor. Al is het wel onbeantwoord."

「トムって好きな人いるの?」「いるよ。片思いだけどね」