Examples of using "Hoor" in a sentence and their japanese translations:
聞いた?
音楽が聞こえる。
私には何か聞こえます。
聞こえますか。
聞こえた? デーナ!
ヘリだぞ
聞いたか?
- それは良かったですね。
- 結構です。
外で足音が聞こえる。
太鼓の音が聞こえる。
音が素晴らしいね。
- 聞いてるの?
- あなたは私が聞こえますか。
- 私が聞こえますか。
これどうやって食べればいいんですか?
聞いたか? 見ろよ
私は私の耳で聞く。
- 誰にも話さないで。
- 誰にも言うなよ。
顔赤いよ。
お風呂空いてるよ。
私の話聞いてる?
私の猫はかわいいですよ!
彼はまだ生きているそうだ。
雑音で何も聞こえません。
彼は病気だといううわさだ。
トムはそんなこと言ってなかったよ。
信号青になったよ。
おつりはいらないよ、運転士さん。
大きな声で言って、よく聞き取れないわ。
ヘリが来てるぞ
聞いたか? 水だ
大きな声で言って下さい。聞こえません。
トムと昨日話をしたよ。
はっきりと聞こえてます。
一気に押し寄せる 聞いた?
最低 一週間に一回は言われます
猫が窓を引っかいているのが聞こえる。
聞いて!
トムには絶対内緒だよ。
きしむ音が聞こえたが無事だ
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。
ロック音楽とクラシック音楽のどちらが好きですか。
明日も来れたら来るね。
静岡で地震があったそうだ。
そんなに食べたらお腹壊すよ。
- この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
- 私はこの歌を聴くたびに泣きます。
聞こえますか。
眠くなったら言ってね。
なんで傘さしてんの? 雨降ってないよ。
これ触ってみて。めっちゃ柔らかいよ。
「私もご一緒してかまいませんか?」「もちろんです」
トムは謝る必要ないよ。
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
急いで他の生物を つかまえよう 聞いたか?
そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
いい子にしてないとサンタさん来ないよ。
早くしないと遅れるよ。
お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
心配しなくていいよ。
私のせいじゃないもん。
ヘリだぞ 火をつけなきゃ
さらに悪い事に 「メディアを通じて聞いたことがあるか?」
うなり声を上げてた あの声が耳から離れない うなり声を上げてた あの声が耳から離れない 自然保護基金 野生生物学者 サンジェイ・ゴビ
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
言いたくないことは言わなくていいからね。
この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。
やり方教えてくれたらやるよ。
つらいときは泣きたいだけ泣けばいいと思うよ。
疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ。
聞こえますか。
「トムって好きな人いるの?」「いるよ。片思いだけどね」