Translation of "Betreft" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Betreft" in a sentence and their japanese translations:

Wat mijn oma betreft,

さて 私の祖母についてですが

Geen bezwaar wat mij betreft.

私としては、反対しません。

Wat betreft dat kritieke aspect van welzijn.

10年も男性を老化させるのです

Wat mij betreft, heb ik geen vragen.

私に関して言えば、何の質問もありません。

Wat sport betreft is John erg goed.

- スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
- スポーツということになると、ジョンはたいしたものだ。

Wat die zaak betreft, ben ik helemaal tevreden.

その問題に関する限り、私は大満足です。

Ik maak me wat jou betreft geen zorgen.

君のことは心配してない。

Wat muziek betreft, welke soort muziek hoor jij graag?

音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。

Of het nu noodsituaties betreft of gewone, dagelijks optredende stress.

改善可能であることが 研究で分かっています

Wat liefde betreft, zijn vrouwen experts en mannen eeuwige groentjes.

愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。

Wat je aanbod betreft, ben ik bereid je te steunen.

君の申し出に関して、私は君を支持したい。

Wat mij betreft, heb ik niets te zeggen over dat onderwerp.

私としてはそれについて何も言うことはありません。

Wat gezondheid betreft is Tokio geen goede plaats om te wonen.

健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。

Wat mij betreft, ik heb op het moment niets te zeggen.

私としては、今のところ何も言うことはありません。

Fresh Reader, drie keer zo interessant als Twitter (wat mij betreft).

Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)

"Wat jou betreft, Soult, zeg ik alleen - handel zoals je altijd doet."

「あなたに関しては、ソウルト、私は言うだけです-いつものように行動してください」と言いました。

Waar het kwaliteitswijn betreft is er geen land dat Frankrijk kan evenaren.

良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。

Wat mij betreft is Beethoven de grootste componist die ooit heeft bestaan.

歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。

Wat de schoolperiode betreft, heb ik het gevoel echt buiten adem te zijn.

今学期は本当に息切れした感じだわ。

Mijn vader kan goed koken. En wat mijn moeder betreft, zij kan goed eten.

父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。

Hij zegt dat wat betreft deze geschubde megamoordenaar... ...je geen idee hebt hoe wijdverspreid ze zijn tot je het zelf ziet.

彼は こう言います “この殺し屋が いかに多いか知ったら―” “みんな怖くなる”と