Translation of "Zaak" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Zaak" in a sentence and their japanese translations:

Zaak opgelost!

一件落着!

- Wat denkt ge over deze zaak?
- Wat denk jij over deze zaak?
- Wat denkt u over deze zaak?

この件をどう思いますか。

Dat ik een zaak beargumenteer,

理論展開をしているかのように

Dat is mijn eigen zaak.

それは私のやることだ。

Het is mijn zaak niet.

- それは私の知ったことではない。
- それは私には関係のないことです。

Zij gaan de zaak onderzoeken.

彼らはその事件を調査するつもりです。

Onschuld is een schone zaak.

潔白であることは美しいことだ。

Dat is zijn zaak niet.

- それは彼の知ったことではない。
- それは彼には関係ない。

Zijn leugen maakte de zaak ingewikkeld.

彼の嘘が事態を複雑にした。

- Er moet iemand iemand zijn, die achter deze zaak staat.
- Iemand moet achter deze zaak zijn.
- Er is vast iemand achter deze zaak.

この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。

- Ik heb niets met de zaak te maken.
- Ik heb niets met die zaak te maken.

- 私はその事件とは無関係である。
- わたしはその事件と何の関係無い。

De media hebben die hele zaak opgeblazen.

マスコミが何もかも大げさに言いたてたのです。

Paula werd voor een dringende zaak weggeroepen.

ポーラは緊急の用事で呼び出された。

In deze zaak zijn we het eens.

その件についての我々の見解は一致している。

Dat zal niets aan de zaak veranderen.

何も変わらない。

- De wet is op deze zaak niet van toepassing.
- De wet is niet van toepassing op deze zaak.

その法律はこの件には当てはまらない。

Die zaak deed de alarmbellen bij me rinkelen.

私の仕事は 国内で 消費者の権利を守ることなので

Wat die zaak betreft, ben ik helemaal tevreden.

その問題に関する限り、私は大満足です。

Ik zal u raad geven in die zaak.

その件について君に忠告しておこう。

Deze zaak heeft me veel slapeloze nachten gekost.

その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。

Hij werd beschuldigd van liegen over die zaak.

彼はそのことについてうそをついたと非難された。

Ik heb niets met die zaak te maken.

この事と私は全く関係がない。

Ik heb niets met de zaak te maken.

私はその件とは関係はない。

Hij heeft iets te maken met de zaak.

彼は事件といくらか関係がある。

- Onschuld is een schone zaak.
- Onschuld is iets moois.

潔白であることは美しいことだ。

Ik wil met deze zaak niets te maken hebben.

私はこの事件に巻き込まれたくない。

Vonden we dit een zaak die verder onderzoek waard was.

さらに調べる価値があるケースだと 我々は思いました

- Dat zal niets aan de zaak veranderen.
- Dat verandert niets.

何も変わらない。

Ik denk dat hij met die zaak niets te maken heeft.

彼はこのことには関係ないと思う。

John heeft dit bedrijf verlaten en is zijn eigen zaak begonnen.

ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。

Ik ben blij dat deze zaak op een vriendschappelijke manier is opgelost.

丸くおさまってよかった。

Immense middelen voor de geallieerde zaak, maar het zal vele maanden duren om te mobiliseren.

連合国に膨大な物量をもたらすが その準備には何ヶ月もかかる

- Het is mijn zaak niet.
- Het gaat mij niet aan.
- Het is niet mijn probleem.

- それは私の知ったことではない。
- それは私には関係のないことです。

Er leken verschillende verklaringen voor de zaak, maar de politie had direct de juiste te pakken.

事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。

- Ik heb de zaak overgenomen van mijn vader.
- Ik heb het bedrijf overgenomen van mijn vader.

私は商売を父から引き継いだ。

Een militaire rechtbank weigerde een vonnis uit te spreken, dus ging zijn zaak naar de kamer van peers.

軍法会議は判決の可決を拒否したため、彼の訴訟は貴族院に持ち込まれました。

Ik denk dat de zaak er wat anders voor staat wanneer je hierover nadenkt op de lange termijn.

長い目で見れば違ってくると思います。

Het zou best zijn de zaak over te laten aan iemand die het klappen van de zweep kent.

こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。

- Als je geen zonnebrandcrème wilt opdoen, is dat jouw probleem, maar kom niet klagen als je zonnebrand krijgt.
- Of je zonnebrandcrème op wilt smeren of niet, dat is je eigen zaak, maar kom niet klagen als je zonnebrand krijgt.

日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。