Translation of "Helemaal" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Helemaal" in a sentence and their japanese translations:

Helemaal niet.

いいえ、少しも。

- Je bent helemaal niet veranderd.
- U bent helemaal niet veranderd.
- Jullie zijn helemaal niet veranderd.

君はまったく変わっていないね。

- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.
- Ik ben het er helemaal mee eens.

まったく同感です。

- Je bent helemaal niet verkeerd.
- U bent helemaal niet verkeerd.

君は必ずしも間違ってはいない。

- Hij kent helemaal geen Frans.
- Hij spreekt helemaal geen Frans.

彼はフランス語はぜんぜん知らない。

- Het is helemaal mijn schuld.
- Het is helemaal mijn fout.

すべて私の責任です。

- Dat is niet helemaal verkeerd.
- Dat is niet helemaal onwaar.

全く嘘と言う訳ではないんだ。

Ik was helemaal kapot.

私は打ちのめされていました

Dit bewijst helemaal niets

何の証明でもなく

Dat is helemaal verkeerd.

それは全く間違いです。

U heeft helemaal gelijk.

まったく君の言うとおりだ。

Tom was helemaal uitgeput.

トムはすっかり疲れきっていた。

Hij heeft helemaal gelijk.

彼の言うことは全く正しい。

Ik ben helemaal alleen.

私はとても寂しい。

Hij was helemaal bezweet.

彼は汗びっしょりだった。

Je hebt helemaal gelijk.

- 全く君が言うとおりだ。
- 全くですね。
- あなたのいう通りですよ。

- Ik mag Tom helemaal niet.
- Ik vind Tom helemaal niet leuk.

トムなんて、全然好きじゃないし。

We hebben het helemaal verkeerd.

私たちは思い違いをしています

Dit stuk is helemaal bezet.

‎“ここは我が家の土地”

Ik heb helemaal geen honger.

私は少しもお腹がすいていません。

Ik ben helemaal niet treurig.

私が悲しいなんてとんでもない。

Thuisblijven is helemaal niet leuk.

家にいるのは楽しくない。

Ik ben er helemaal tegen.

わたしは全然それには反対です。

Ik ben hamburgers helemaal zat.

もうハンバーガーはうんざりだ。

Dit is helemaal niet groot.

それは決して大きくない。

Eet je spinazie helemaal op.

ほうれん草をのこさずにたべなさい。

Ik ken haar helemaal niet.

彼女のことは何も知らない。

Hij heeft helemaal niet geleerd.

彼は全然勉強しなかった。

Hij kijkt helemaal geen tv.

彼は全然テレビを見ない。

Hij kent helemaal geen Frans.

彼はフランス語はぜんぜん知らない。

Hij woonde daar helemaal alleen.

彼はそこに全く一人で住んでいた。

Hij gelooft mij helemaal niet.

彼ったら、私のことを全く信じていないの。

Ik begreep het bijna helemaal!

ほとんど全部分かった。

Het is niet helemaal zeker.

それはまったく確実というわけではない。

Ik draag helemaal geen onderbroek.

下着を全然履いていません。

Ik ben nu helemaal alleen.

私は今、一人ぼっちです。

Ik ben helemaal niet overtuigd.

私は全然納得していない。

Ik kan helemaal niks zien.

私は何も見えない。

Ik ben het helemaal vergeten.

- 私はそれをすっかり忘れてしまった。
- ころっと忘れとったわ。
- 完全に忘れてたよ。
- すっかり忘れてた。

Is helemaal geen probleem, toch?

なんの問題もないじゃないですか。

Je hebt helemaal geen sproeten.

君、そばかすがないね。

Ik spreek helemaal geen Frans.

- 私はフランス語を少しも知らない。
- 私はフランス語は少しも知らない。
- フランス語は全くわからないんだ。

Ge waart niet helemaal verkeerd.

君は必ずしも間違ってはいない。

Ik was helemaal niet bang.

全然怖くなかったよ。

De koelkast was helemaal leeg.

冷蔵庫の中がすっからかんだった。

- Maar we hebben helemaal niets gemeen.
- We hebben helemaal niets met elkaar gemeen.

でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。

- Hij heeft helemaal geen interesse in kunst.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

彼は芸術にまったく関心がない。

Hij gaat helemaal deze rotswand op.

上までつながってる

helemaal tot aan de industriële revolutie,

産業革命に至るまでありましたが

Soms gaat het zelfs helemaal fout.

本当に酷い結果に なることもあります

Het is dus niet helemaal duidelijk

そこで私たちが今後も

Hij was er helemaal klaar mee.

もうたくさんだ と

Ons werk is nu helemaal af.

私たちに仕事はもうすっかり終わった。

"Ben je moe?" "Nee, helemaal niet."

「疲れたか」「いいや、ちっとも」

Ik ben nu helemaal wakker geworden.

もう、すっかり目が覚めました。

De kamer stond helemaal vol meubels.

その部屋は家具でいっぱいだった。

De buitenlander kende helemaal geen Japans.

その外国人はまったく日本語を知らなかった。

Ik vind die combinatie helemaal geweldig.

センスのある着こなしですね。

Hij zat helemaal onder de verf.

彼は全身ペンキだらけになった。

Er was helemaal geen wind gisteren.

昨日は全く風がありませんでした。

De oude man zat helemaal alleen.

老人はたったひとりで座っていた。

Maar het coronavirus is helemaal nieuw.

しかし、コロナウィルスは新しいです。

Ik kende die vrouw helemaal niet.

私はその女性を全く知らない。

Hij is helemaal gek van haar.

彼は完全に彼女に夢中になっている。

Ik maak me helemaal geen zorgen.

私は少しも心配していない。

Ik heb helemaal niet gestudeerd gisteren.

昨日は全く勉強をしなかった。

Ik begrijp helemaal niets van Frans.

私はフランス語をまったく知らない。

Vandaag is er helemaal geen wind.

今日はちっとも風がない。

Ik heb nog helemaal niets gezegd.

まだ何も言わない。

Dat staat me helemaal niet aan.

それは全然気にいらない。

Mijn familie is helemaal niet groot.

私の家族はそれほど大家族ではない。