Examples of using "Aangezien" in a sentence and their japanese translations:
退役したため、血まみれで不必要な戦いでした 。
雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
- 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
- 風邪をひいていたので、学校を休んだ。
彼がそうゆうのだから、それは本当にちがいない。
だが抗毒液は割れていたので 新たな任務だ
母が病気だったので私はそこへ行けなかった。
。 彼の新しい役割は単に ナポレオンの命令 を 実行 する こと
こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
マングースを見たことがないので、どんなものかわからない。
手に負えない側近と略奪への執着が本部で混乱を引き起こし たため、高官には適していないことを示しました 。
彼はもはや自分で戦争をすることはないので…彼をチュイルリーに戻させ、
、彼の軍団は ナポレオンの左翼を保持 する重要な役割 を 果たしました 。
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
アイロン台のカバーがかなりボロボロになってきていたので、新しいのを買うべきだとメアリーは心の中で思っていた。
こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。