Translation of "Plezier" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Plezier" in a sentence and their italian translations:

Maria had plezier.

- Mary si è divertita.
- Mary si divertì.

- Veel plezier!
- Amuseer je!

- Divertiti.
- Divertitevi.

Ik had plezier hier.

- Mi sono divertito qui.
- Io mi sono divertito qui.
- Mi sono divertita qui.
- Io mi sono divertita qui.

We moeten plezier hebben.

dobbiamo divertirci.

Het plezier was kort.

Il piacere fu breve.

Veel plezier in Australië.

- Divertiti in Australia.
- Si diverta in Australia.
- Divertitevi in Australia.

Tussen welzijn, gezondheid en plezier.

tra benessere, salute e piacere.

We gaan veel plezier beleven.

- Ci divertiremo molto.
- Noi ci divertiremo molto.

We hadden er plezier mee.

Ci siamo divertiti.

We hadden veel plezier samen.

- Ci siamo divertiti molto assieme.
- Ci siamo divertite molto assieme.

Zelfs Tom had plezier vandaag.

- Pure Tom si stava divertendo oggi.
- Persino Tom si stava divertendo oggi.

Ze lijken plezier te hebben.

Sembra che si stiano divertendo.

Veel plezier bij het jagen.

Buona caccia.

- Kun je me een plezier doen?
- Zou je me alsjeblieft een plezier kunnen doen?

- Potresti farmi un favore?
- Potreste farmi un favore?
- Potrebbe farmi un favore?

Sommige mensen zoeken alleen maar plezier.

Alcune persone ricercano solo il piacere.

Ik zal u met plezier helpen.

- Sarò felice di aiutarti.
- Sarò felice di aiutarvi.
- Sarò felice di aiutarla.
- Io sarò felice di aiutarti.
- Io sarò felice di aiutarvi.
- Io sarò felice di aiutarla.

Heb je in Boston plezier gehad?

- Ti sei divertito a Boston?
- Tu ti sei divertito a Boston?
- Ti sei divertita a Boston?
- Tu ti sei divertita a Boston?
- Si è divertito a Boston?
- Lei si è divertito a Boston?
- Si è divertita a Boston?
- Lei si è divertita a Boston?
- Vi siete divertiti a Boston?
- Voi vi siete divertiti a Boston?
- Vi siete divertite a Boston?
- Voi vi siete divertite a Boston?

- We hadden plezier.
- We hadden lol.

- Ci siamo divertiti.
- Noi ci siamo divertiti.
- Ci siamo divertite.
- Noi ci siamo divertite.

Veel plezier op het feestje, John.

Divertiti alla festa, John.

- Met plezier zal ik je helpen.
- Ik zal je met plezier helpen.
- Ik help je graag.

- Ti aiuterò volentieri.
- Ti aiuto volentieri.
- Vi aiuterò volentieri.
- La aiuterò volentieri.

Ik heb die roman met plezier gelezen.

- Ho letto questo romanzo con piacere.
- Io ho letto questo romanzo con piacere.
- Ho letto quel romanzo con piacere.
- Io ho letto quel romanzo con piacere.

Om plezier op te zoeken, zoals lekker eten,

Cercare piacere nel gusto del cibo,

- Hij vroeg mij of ik hem een plezier kon doen.
- Hij vroeg me of ik hem een plezier kon doen.

Mi chiese se potevo fargli un favore.

Het is gemakkelijker plezier te maken dan te werken.

È più facile divertirsi che lavorare.

"Kan je me een plezier doen?" "Dat hangt ervan af."

"Puoi farmi un favore?" - "Dipende."

Hij vroeg mij of ik hem een plezier kon doen.

Mi chiese se potevo fargli un favore.

En iedere ochtend kwam dezelfde jongen die het met veel plezier omschopte.

e ogni santo giorno lo stesso bambino glielo distruggeva allegramente.

Er is meer plezier te beleven met lief te hebben dan met geliefd te worden.

C'è più piacere in amare che essere amati.

- Het doet mij plezier dat ge terug zijt.
- Het verheugt me je terug te zien.

- Sono contento di rivederti.
- Sono contento di rivedervi.
- Sono contenta di rivederti.
- Sono contenta di rivedervi.
- Io sono contento di rivederti.
- Io sono contento di rivedervi.
- Sono contento di rivederla.
- Io sono contento di rivederla.
- Sono contenta di rivederla.
- Io sono contenta di rivederla.
- Io sono contenta di rivedervi.
- Io sono contenta di rivederti.

- Het verheugt me je terug te zien.
- Het doet me plezier je weer te zien.

Sono contento di rivederti.

Plezier bevindt zich altijd in het verleden of in de toekomst maar nooit in het heden.

Il piacere è sempre o passato o futuro, non mai presente.

- Hij vroeg me of ik hem een plezier kon doen.
- Hij vroeg me of ik hem een gunst kon bewijzen.

- Mi ha chiesto se potevo fargli un favore.
- Mi ha chiesto se riuscivo a fargli un favore.
- Mi chiese se potevo fargli un favore.
- Mi chiese se riuscivo a fargli un favore.