Translation of "Natuurlijk" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Natuurlijk" in a sentence and their italian translations:

- Natuurlijk!
- Uiteraard!
- Maar natuurlijk!

Certo!

natuurlijk.

certamente.

Natuurlijk.

Quello va da se.

Natuurlijk niet.

Certo che no.

"Oh. Natuurlijk."

"Oh, certo".

Natuurlijk wel!

Certo che sì!

Natuurlijk niet!

Certo che no!

Wees natuurlijk.

- Sii naturale.
- Sia naturale.
- Siate naturali.

- Natuurlijk.
- Uiteraard!

Naturalmente.

- Natuurlijk mag dat.
- Natuurlijk, ga je gang.

- Certo, puoi.
- Certamente, puoi.

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

- Certo!
- Decisamente!

Hij zegt: "Natuurlijk".

E lui: "Certo".

Nee, natuurlijk niet.

No, naturalmente no.

Natuurlijk moet dat.

Ovviamente.

Natuurlijk ga ik.

- Ovviamente andrò.
- Ovviamente io andrò.

"Nooit!" "Natuurlijk niet."

"Mai!" "Ovviamente no."

- Natuurlijk!
- Jawel.
- Uiteraard!

- Certo!
- Certamente!

Natuurlijk mag dat.

- Certo che puoi.
- Certo che può.
- Certo che potete.

- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Uiteraard!

Evidentemente!

Ja, ja, natuurlijk.

- Sì, sì, certo.
- Sì, sì, ovvio.
- Sì, sì, certamente.
- Sì, sì, ovviamente.

- Uiteraard!
- Oh, natuurlijk.

Oh, certo.

Natuurlijk, milieuactivisten en wetgevers

Senz'altro, gli ambientalisti e i legislatori

Natuurlijk is dit belachelijk.

Ovviamente, è ridicolo.

Ik ben natuurlijk blond.

- Sono biondo naturale.
- Io sono biondo naturale.
- Sono bionda naturale.
- Io sono bionda naturale.

Natuurlijk werd hij boos.

- Naturalmente si è arrabbiato.
- Naturalmente si arrabbiò.

- "Houdt ge van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houd je van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houden jullie van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houdt u van slangen?" "Natuurlijk niet."
- „Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Le piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."
- "Le piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."

- "Houd je van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houden jullie van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houdt u van slangen?" "Natuurlijk niet."
- „Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Le piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."
- "Le piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."

- Zeker.
- Zeker!
- Natuurlijk!
- Zonder twijfel.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

Certamente.

- "Houd je van slangen?" "Natuurlijk niet."
- „Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Precies!
- Zonder twijfel.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Inderdaad!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

Decisamente!

Het is een natuurlijk afweermiddel.

È un ottimo deterrente naturale.

Natuurlijk wordt een vijg mogelijk

Certo che un fico può nascere

Natuurlijk is er veel uitgeprobeerd --

Ovviamente, abbiamo provato molte soluzioni;

Hij kreeg natuurlijk de scan.

Ha fatto la risonanza, ovviamente.

Natuurlijk mis ik haar. Maar...

Certo che mi manca. Ma...

Natuurlijk herinner ik me Tom.

Certo, mi ricordo di Tom.

Slavernij is normaal, natuurlijk en noodzakelijk.

La schiavitù è normale, naturale e necessaria.

Op papier was ik natuurlijk genezen:

Sulla carta ovviamente facevo progressi:

„Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

"Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."

Een regenboog is een natuurlijk fenomeen.

Un arcobaleno è un fenomeno naturale.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Zeker!
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!

Certamente.

Ik begon natuurlijk met mijn eigen school.

Certo, la prima scuola è stata la mia.

Alle afwijkingen komen aan een natuurlijk einde

Tutte le aberrazioni arrivano ad una fine naturale

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Zeker!
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!

Certamente.

We bouwen het op als een natuurlijk matras.

Faremo un bel materasso naturale.

En blaadjes hebben natuurlijk een lage calorische waarde,

Le foglie, poi, hanno poco potere calorico,

Natuurlijk is er ook het leven in zee,

Poi, naturalmente, c'è la vita marina,

Natuurlijk steunde hij Napoleons staatsgreep van 18 Brumaire,

Naturalmente, sostenne il colpo di stato di Napoleone del 18 Brumaio,

- Natuurlijk.
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

È ovvio.

Ik word beperkt en kan geen natuurlijk gedrag vertonen,

Imprigionata, senza potermi dedicare a nessuno dei miei comportamenti naturali,

Wordt natuurlijk zonlicht vervangen door kunstmatige verlichting, zoals leds.

il sole è sostituito da luci artificiali, come i LED.

Maar beelden zijn natuurlijk meer dan alleen grafische pictogrammen.

Ma le immagini sono più di semplici icone grafiche.

We willen natuurlijk klinkende vertalingen, geen woord-voor-woordvertalingen.

Vogliamo traduzioni naturali, non traduzioni dirette parola per parola.

En natuurlijk, met 'ons' erfgoed, bedoel ik die van alle mensen.

E con "nostra" eredità, intendo di tutti gli esseri umani, ovunque.

En op een dag als deze is er natuurlijk geen zon.

E naturalmente in un giorno così il sole non c'è.

Natuurlijk zei ik ja, want Costa Rica is niet alleen mooi,

Ovviamente ho accettato, perché, beh, il Costa Rica è bellissimo,

- Een regenboog is een natuurlijk fenomeen.
- Een regenboog is een natuurfenomeen.

Un arcobaleno è un fenomeno naturale.

- Dat haal je de koekoek.
- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

Ovviamente.

Het is natuurlijk veel makkelijker om het eens te zijn over de Eiffeltoren

Ovviamente, è molto più facile essere d'accordo sull'altezza della Torre Eiffel

Verander geen zinnen die correct zijn. In plaats daarvan kun je natuurlijk klinkende alternatieve vertalingen toevoegen.

Non cambiare frasi corrette. Puoi invece inviare traduzioni naturali alternative.

Maar het probleem is natuurlijk dat ze terug moet. Aan de andere kant pikt de haai haar geur weer op.

Ma il problema, ovviamente, è che deve tornare indietro. Dall'altra parte, lo squalo coglie di nuovo il suo odore.

...en natuurlijk wil de orang-oetang leven en overleven... ...in de omgeving die is vernietigd en zal zichzelf proberen te verdedigen.

ma chiaramente, un orango cerca di vivere e sopravvivere in un ambiente che è stato distrutto, e potrebbe cercare di difendersi.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Het spreekt voor zich!
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

Naturalmente.

Het is heel makkelijk natuurlijk te klinken in je eigen moedertaal, en heel makkelijk om onnatuurlijk te klinken in een taal die niet je moedertaal is.

È molto facile sembrare naturali nella propria lingua nativa, e molto facile sembrare innaturali nella propria lingua non nativa.

"Waarom is het toch dat je altijd maar één sok van een paar verliest?" "Als je ze allebei verliest merk je niet dat je ze kwijt bent." "Ah, natuurlijk."

"Mi chiedo perché tu perda sempre un solo calzino di un paio". "Se li perdessi entrambi, non lo noteresti, vero?" "Sì, immagino che tu abbia ragione."

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.