Translation of "Kracht" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Kracht" in a sentence and their italian translations:

Onze solidariteit is onze kracht.

La solidarietà è la nostra forza.

Ik heb geen kracht meer.

- Non ho più forze.
- Mi mancano le forze.

En vergiffenis heeft vooral de kracht

E il perdono ha soprattutto questa forza,

Voor de kracht van plantaardige voeding

al potere dell'alimentazione a base vegetale,

Moge de kracht met je zijn.

Che la forza sia con te.

Ik verlies kracht door vast te houden.

Sto esaurendo le forze per restare appeso.

Ik put kracht uit mijn goede vrienden.

nei miei amici più fidati,

Hij promoot zijn kracht met zijn geur.

Il suo odore ne preannuncia la forza.

Die wet is nog steeds van kracht.

Questa legge è ancora in vigore.

Onderschat nooit de kracht van de inertie.

- Non sottovalutare mai il potere dell'inerzia.
- Non sottovalutate mai il potere dell'inerzia.
- Non sottovaluti mai il potere dell'inerzia.

Het onderwijs geeft meer opties, aanpassingsvermogen en kracht.

Istruzione vuol dire più opzioni, adattabilità, forza.

Zolang deze twee vleugels geen gelijke kracht hebben,

finché le sue ali non saranno egualmente forti,

Mary gelooft in de kracht van de liefde.

- Mary crede nel potere dell'amore.
- Mary crede al potere dell'amore.

- Onderschat mijn macht niet.
- Onderschat mijn kracht niet.

- Non sottovalutare il mio potere.
- Non sottovalutate il mio potere.
- Non sottovaluti il mio potere.

Dat ieder van ons de kracht en wijsheid bezit

che in ognuno di noi ci siano la forza e la saggezza

Dus ze valt af en verliest enorm veel kracht.

Così perde peso e un'enorme quantità di forza.

Oorlog is vrede. Vrijheid is slavernij. Onwetendheid is kracht.

La guerra è pace. La libertà è schiavitù. L'ignoranza è forza.

De kleine barkschorpioen heeft genoeg kracht om je te doden.

I piccoli scorpioni corteccia hanno abbastanza veleno da ucciderti.

Van elk levend wezen met de kracht van de rede

ad ogni creatura senziente dotata di ragione

Ik heb de kracht niet meer om te blijven proberen.

- Non ho la forza di continuare a provare.
- Io non ho la forza di continuare a provare.

Hun gebrek aan spierkracht heeft hun kracht of behendigheid niet gehinderd.

Le loro carenze muscolari non hanno inciso sullo sviluppo di forza e agilità.

Maar de kracht ligt niet bij de verbeelding van je kind.

Ma il potere non è nell'immaginazione dei vostri bambini,

Voor alle manieren waarop we niet op jullie kracht hebben vertrouwd.

per tutti i modi in cui non ci siamo affidati alla vostra forza.

Effectief de kracht van zijn troepen openbaarde, maakte Napoleon nog woedend.

pubblicizzava efficacemente la forza delle sue forze, fece infuriare ulteriormente Napoleone.

Dit alles vereist dat we een kracht groter dan onszelf moeten erkennen

Tutto ciò ci richiede di riconoscere un potere più grande di noi stessi

Hun kracht, hun gif, is erg sterk. Niet om mee te sollen.

Il veleno che hanno è potentissimo. C'è poco da scherzare.

Voor mij zijn dat drie zaken. Ik put kracht uit mijn gezin.

E per me si tratta sempre delle tre F. Trovo la forza nella mia famiglia,

...hebben ze de kracht om vooruit te stoten en aan te vallen.

significa che stanno per scattare e colpire.

Vooruitgang is geen mystieke kracht of dialectiek die ons steeds hoger tilt.

Il progresso non è una forza mistica o dialettica che ci innalza sempre più.

...maar het ontbreekt ze aan kracht en vaardigheid om alleen te overleven.

non hanno ancora le abilità, né le forze di sopravvivere senza la madre.

Dit is de kracht van peer-to-peer om nieuwe normen te creëren.

È la potenza della pressione dei pari, che crea nuovi standard di normalità.

Richt je op wat voor je is, en gebruik de kracht van je benen...

Concentrati, guarda in avanti e usa la forza delle gambe,

Deze rotsen zijn enorm glibberig. Ik verlies mijn kracht door me hier vast te houden.

Tutta questa roccia è super scivolosa! Sto perdendo le forze, qui appeso.

Op zo'n moment vraag ik me ook af... ...waar ik mijn kracht uit moet putten.

Ma in momenti come questo mi chiedo dove trovi le mie forze.

Het was spannend om als kind... ...te leven in de kracht van die enorme Atlantische Oceaan.

Da bambino, era incredibilmente emozionante vivere letteralmente nella forza del gigantesco Oceano Atlantico.

Ze weegt 20 procent meer, dus hij heeft al zijn kracht nodig om haar vast te houden.

Il peso di lei supera il suo del 20%, quindi gli occorre tutta la sua forza.

Om de militaire kracht van de staatsgreep van 18 Fructidor te zijn. Dit was een door het

per essere il muscolo militare per il colpo di stato del 18 Fructidor. Questa è stata

Het wordt om 11 uur van kracht, maar het vechten gaat door tot het laatste moment. Amerikaans

Entra in vigore alle 11 del mattino, ma il combattimento continua fino all'ultimo minuto. Il soldato

Met hun kop achteruit en lichaam opgerold... ...hebben ze de kracht om vooruit te stoten en aan te vallen.

Quando arretrano la testa e si arrotolano, sono pronti a scattare e a colpire.

IJsberen gebruiken hun immense kracht om door het oppervlak te breken. Maar minstens twee van de drie jachtpartijen mislukken.

Gli orsi polari usano la loro immensa forza per rompere la superficie. Ma gran parte della caccia, almeno due terzi, non avrà successo.