Translation of "Verandert" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Verandert" in a sentence and their portuguese translations:

- Iedereen verandert.
- Ieder mens verandert.

Todo mundo muda.

Niets verandert.

Nada muda.

Alles verandert.

- Tudo está mudando.
- Tudo muda.

Ons klimaat verandert.

Nosso clima está mudando.

En dan verandert ze...

E depois transforma-se

Het huwelijk verandert mensen.

O casamento muda as pessoas.

De wereld verandert elke minuut.

O mundo está mudando cada minuto.

- Alles verandert.
- De dingen veranderen.

Tudo muda.

De wereld verandert steeds sneller.

O mundo está mudando cada vez mais rápido.

Warmte verandert ijs in water.

O calor transforma gelo em água.

Liefde verandert eenzaamheid in hunkering.

O amor transforma a solidão em saudade.

- Wat de wereld verandert, is communicatie, niet informatie.
- Communicatie verandert de wereld, niet informatie.

O que modifica o mundo é comunicação, não informação.

Licht- en geluidsvervuiling verandert het levensritme.

A luz e a poluição sonora estão a mudar o ritmo da vida.

De warmte verandert water in stoom.

O calor transforma a água em vapor.

De prijs van goud verandert dagelijks.

- O preço do ouro muda diariamente.
- O preço do ouro flutua diariamente.

Mensen moeten begrijpen dat de wereld verandert.

As pessoas deveriam entender que o mundo está mudando.

Menselijke activiteit verandert het klimaat op wereldvlak.

As ações humanas alteram o clima em todo o mundo.

Het huidige onderwijssysteem verandert studenten in robots.

O sistema educacional atual está transformando estudantes em robôs.

Alles verandert en daarmee veranderen wij ook.

Todas as coisas mudam e, com elas, nós também mudamos.

Wat de wereld verandert, is communicatie, niet informatie.

O que modifica o mundo é comunicação, não informação.

Laat ons nu weggaan vooraleer iemand van gedacht verandert.

Vamos antes que alguém mude de ideia.

Als ze de atmosfeer raken, verandert hun energie in licht.

Ao atingirem a atmosfera, a sua energia transforma-se em luz.

- Dat zal niets aan de zaak veranderen.
- Dat verandert niets.

Isso não vai mudar nada.

- Alles verandert.
- Alles is aan het veranderen.
- De dingen veranderen.

Tudo está mudando.

...verandert deze grazer in een van de meest gevaarlijke dieren op aarde.

este herbívoro transforma-se num dos animais mais perigosos,

Tom zegt dat hij zijn wachtwoord minstens één keer per maand verandert.

- Tom diz que muda sua senha pelo menos uma vez por mês.
- Tom diz que muda a senha dele pelo menos uma vez por mês.

Het zou leuk zijn om te zien hoe alles in de loop van de jaren verandert.

Seria divertido ver como as coisas mudam ao passar dos anos.

- Dat zal niets aan de zaak veranderen.
- Dat zal er niets aan veranderen.
- Dat verandert niets.

- Isso não vai mudar nada.
- Isso não mudará nada.

- Het klimaat van de aarde verandert nu sneller dan in enig andere tijd in de geschiedenis.
- Het klimaat van de aarde is sneller aan het veranderen dan in enig andere tijd in de geschiedenis.

O clima da Terra está mudando mais rápido do que em qualquer outro momento da história.