Translation of "Koud" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Koud" in a sentence and their hungarian translations:

- Heb je het koud?
- Heeft u het koud?
- Hebben jullie het koud?

Fázol?

- Vandaag is het koud.
- Het is koud vandaag.

Hideg van ma.

- Het is vrij koud.
- Het is heel koud.

Nagyon hideg van.

- Gisteren was het koud.
- Het was gisteren koud.

Tegnap hideg volt.

Het is koud.

Hideg van.

Was het koud?

Hideg volt?

Het was koud.

Hideg volt.

Gisteren was het koud.

Tegnap hideg volt.

Ik heb het koud.

- Fázom.
- Fázom!
- Fázok.

Het is koud buiten.

- Hideg van kint.
- Kint hideg van.
- Kinn hideg van.
- Hideg van odakinn.

Het is vrij koud.

Eléggé hideg van.

Het eten is koud.

Az étel hideg.

Deze muur is koud.

Hideg ez a fal.

Het water was koud.

A víz hideg volt.

Het water is koud.

A víz hideg.

De soep is koud.

A leves hideg.

De koffie is koud.

- A kávé hideg.
- Hideg a kávé.

Ze hebben het koud.

Fáznak.

Ik had het koud.

- Úgy éreztem, hogy fázom.
- Fáztam.

Hebben jullie het koud?

Fáztok?

De grond was koud.

Hideg volt a föld.

Tom heeft het koud.

Tom fázik.

Tom had het koud.

Tom fázott.

Deze kamer is koud.

Ez a szoba hideg.

We hebben het koud.

Fázunk.

Je friet wordt koud.

Kihűl a sült krumplid.

Het is koud hier.

Hideg van errefelé.

Deze koffie is koud.

Ez a kávé hideg.

Is het water koud?

Hideg a víz?

Het is verdomd koud!

Kibaszott hideg van!

Het is bitter koud.

Kutya hideg van.

Het was erg koud.

Nagyon hideg volt.

Duitse winters zijn koud.

Hidegek a német telek.

Je handen zijn koud.

Hideg a kezed.

- Deze morgen was het bitter koud.
- Vanmorgen was het heel koud.

Ma reggel nagyon hideg volt.

Hebt ge het niet koud?

Nem fázol?

Het was heel koud gisterochtend.

- Nagyon hideg volt tegnap reggel.
- Tegnap kutya hideg volt reggel.

Politiek laat mijn moeder koud.

- Anyámat nem érdekli a politika.
- Anyámat hidegen hagyja a politika.

Is het koud in Duitsland?

Hideg van Németországban?

Het is een beetje koud.

Kicsit hideg van.

Heb je het niet koud?

Nem fázol?

Het is verschrikkelijk koud vandaag.

Szörnyen hideg van ma.

Het is vandaag erg koud.

Ma nagyon hideg van.

Ik heb het echt koud.

Nagyon fázom.

Het is best koud vandaag.

Ma meglehetősen hideg van.

Duitsland is een koud land.

Germánia egy hideg ország.

Eergisteren was het erg koud.

Tegnapelőtt nagyon hodeg volt.

- Eet je soep voor hij koud wordt.
- Eet je soep voor zij koud wordt.

Edd meg a levest mielőtt kihűl.

Kom binnen. Het is koud buiten.

- Gyere be! Kint hideg van.
- Jöjjön be! Kint hideg van.

Heb je het nog steeds koud?

Még fázol?

Dit gerecht wordt best koud gegeten.

- Ezt az ételt legjobb hidegen fogyasztani.
- Ez a fogás hidegen a legélvezhetőbb.

Wat je zegt, laat me koud.

Hidegen hagy, amit mondasz.

- Ze hebben het koud.
- Ze bevriezen.

Fáznak.

- Vandaag is het niet zo koud als gisteren.
- Het is vandaag minder koud dan gisteren.

Ma nincs olyan hideg, mint tegnap.

- Het water in die fontein is zeer koud.
- Het water in deze bron is erg koud.

Ennek a szökőkútnak a vize nagyon hideg.

De lucht voelde een beetje koud aan.

A levegő egy kicsit hidegnek tűnt.

Het is heel koud hier in februari.

Szörnyen hideg van februárban.

Het is vandaag minder koud dan gisteren.

Ma nincs olyan hideg, mint tegnap.

Waarom is het hier binnen zo koud?

- Miért van ilyen hideg itt?
- Miért van olyan hideg itt?

Eet je soep voor hij koud wordt.

Edd meg a levest mielőtt kihűl.

Drink je koffie voor die koud wordt!

- Idd a kávét, mielőtt kihül.
- Idd meg a kávét, mielőtt kihül!

Anderen laat het idee van vooruitgang gewoon koud.

Másokkal együtt hidegen hagyta őket a fejlődés gondolata.

Wordt de omgeving al snel koud en donker,

az idő gyorsan hidegre és sötétre fordul,

Het is veel te koud om te zwemmen.

Túl hideg van az úszáshoz.

Het was donker en koud in de kamer.

Sötét és hideg volt a szobában.