Translation of "Rest" in German

0.011 sec.

Examples of using "Rest" in a sentence and their german translations:

- De rest weet je.
- De rest weet u.

- Den Rest weißt du.
- Den Rest wissen Sie.

De rest weet u.

Den Rest wissen Sie.

In de rest van je dag,

in den Rest Ihres Tages mitzunehmen,

...redt de levens van de rest.

...rettet den anderen das Leben.

Ik vertel je de rest morgen.

- Ich erzähle dir morgen den Rest.
- Den Rest erzähle ich Ihnen morgen.

Je kent de rest van het verhaal.

Den Rest der Geschichte kennst du.

Vandaag begint de rest van je leven.

Heute beginnt der Rest deines Lebens.

Dat verkies ik boven al de rest.

Das geht mir über alles.

Waar is de rest van uw familie?

Wo ist der Rest Ihrer Familie?

Waar is de rest van jullie familie?

Wo ist der Rest eurer Familie?

Tom at de rest van de pizza.

Tom aß den Rest der Pizza.

- Hou de rest maar.
- Hou het wisselgeld maar!

- Behalte das Wechselgeld.
- Stimmt so.

De rest doe ik in mijn zak. Geweldige vondst.

Ich nehme den Rest in meiner Tasche mit. Toller Fund!

Hoe zal dit de rest van de wereld beïnvloeden?

Wie wird sich das auf den Rest der Welt auswirken?

Wij vonden er 72 die boven de rest uitsteken.

Wir fanden 72 Arten, die über anderen stehen.

Een goede gezondheid is belangrijker dan al de rest.

Eine gute Gesundheit ist wichtiger als alles andere.

Ik vertel je morgen de rest van het verhaal.

- Den Rest der Geschichte werde ich dir morgen erzählen.
- Ich werde dir morgen den Rest der Geschichte erzählen.

Misschien wel meer dan de rest van de oceaan samen.

vielleicht sogar mehr als in allen anderen Bereichen des Ozeans zusammen.

Concentreer je op het doel. Al de rest is afleiding.

Konzentriere dich auf das Ziel! Alles andere ist Ablenkung!

Wat ga ik met de rest van mijn leven doen?

Was werde ich mit dem Rest meines Lebens machen?

Het dorp is afgezonderd van de rest van de wereld.

Das Dorf ist vom Rest der Welt abgeschnitten.

Dat Amerika tracht te exporteren naar de rest van de wereld.

das Amerika in die Welt exportieren will.

Moet de rest van de wereld zich daar iets van aantrekken?

Sollte sich der Rest der Welt Sorgen machen?

Je kunt de rest van de taart opeten als je wenst.

Wenn du willst, kannst du den restlichen Kuchen auch aufessen.

Ik wil er niet de rest van mijn leven spijt van hebben.

Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.

Wil je echt de rest van je leven in de gevangenis doorbrengen?

- Wollen Sie wirklich den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen?
- Willst du wirklich den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen?

Vandaag is het de eerste dag van de rest van je leven.

Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens!

Ik heb wat melk gedronken en de rest in de koelkast bewaard.

Ich trank etwas von der Milch, den Rest stellte ich in den Kühlschrank.

Tom wil niet de rest van zijn leven in de gevangenis doorbrengen.

Tom will nicht den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringen.

Maar op een bepaald moment moet de rest van de robben ook eten.

Irgendwann müssen die anderen Seebären auf Nahrungssuche gehen.

- Het is verder correct.
- Het is overigens correct.
- Het is voor de rest correct.

Es ist ansonsten korrekt.

Het Noordpoolgebied warmt twee keer zo snel op als de rest van de planeet.

Die Arktis erwärmt sich doppelt so schnell wie der Rest des Planeten.

Het formaat van het oude mannetje betekent dat hij minder flexibel is dan de rest.

Das alte Männchen ist schwerer, aber weniger wendig als die anderen.

- Een goede gezondheid gaat boven alles.
- Een goede gezondheid is belangrijker dan al de rest.

Eine gute Gesundheit ist wichtiger als alles andere.

Tom at een deel van de ham en legde toen de rest in de koelkast.

Tom aß etwas von dem Schinken und legte den Rest dann in den Kühlschrank.

Zult feesten en dartelen en vechten met je metgezel krijgers voor de rest van de eeuwigheid.

für den Rest der Ewigkeit schlemmen und mit Ihren Kriegskollegen kämpfen werden.

Ney leidde de achterhoede voor de rest van de retraite en was volgens de legende de

Ney führte die Nachhut für den Rest des Rückzugs an und war der Legende nach der

Iedere keer wanneer ik een eekhoorntje zie, ben ik gelukkig voor de rest van de dag.

Immer, wenn ich ein Eichhörnchen sehe, beglückt mich das für den Rest des Tages.

Toen in Krasny de achterhoede werd afgesneden van de rest van het leger, wees Ney boos de

In Krasny, als die Nachhut vom Rest der Armee abgeschnitten wurde, lehnte Ney wütend

Ik weet niet wanneer ik de tijd zal hebben om de rest van het boek te lezen.

- Ich weiß nicht, wann ich die Zeit haben werde, um den Rest des Buches zu lesen.
- Ich weiß nicht, wann ich die Zeit haben werde, um dieses Buch fertig zu lesen.

Eet iedere morgen een levende kikker, en er zal je de rest van de dag niets ergers gebeuren.

- Iss jeden Morgen einen lebenden Frosch und dir wird für den Rest des Tages nichts Schlimmeres passieren.
- Verzehre jeden Morgen einen lebendigen Frosch, und dir wird den restlichen Tag über nichts Schlimmeres mehr passieren.

Hij bracht de rest van zijn leven in ballingschap door en werd tijdens zijn verblijf in Wenen tutor van

Er verbrachte den Rest seines Lebens im Exil und wurde während seines Aufenthalts in Wien Tutor

- Concentreer je op het doel. Al de rest is afleiding.
- Concentreer je op het doel! Al het andere is afleiding!

Konzentriere dich auf das Ziel! Alles andere ist Ablenkung!

Klop het eiwit op met de rest van de suiker, en voeg er daarna beetje bij beetje de likeur aan toe.

Das Eiweiß mit dem Rest des Zuckers schlagen und dann den Likör nach und nach hinzufügen.

Wordt een voorwerp beschenen met wit licht, dat alle kleuren bevat, dan wordt een deel van het licht geabsorbeerd en de rest gereflecteerd.

Wird ein Gegenstand mit weißem Licht, das alle Farben enthält, beschienen, dann wird ein Teil des Lichtes absorbiert und der Rest reflektiert.

Het is duidelijk dat de Amerikanen hun eigen probleem niet eens kunnen oplossen, dus hoe kunnen ze zichzelf bekwaam achten voor het aanpakken van problemen in de rest van de wereld?

Es ist offensichtlich, dass die US-Amerikaner nicht einmal ihre eigenen Probleme lösen können; wie wollen sie dann in der Lage sein, die Probleme der Welt zu lösen?