Translation of "Daarmee" in German

0.036 sec.

Examples of using "Daarmee" in a sentence and their german translations:

Stop daarmee!

Hör auf mit dem Unsinn!

- Hou daarmee op!
- Hou ermee op!
- Stop daarmee!

- Hör damit auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

Hou daarmee op!

- Hör auf damit!
- Hör auf!

Hou daarmee op.

Hör auf damit.

- Wat wil je daarmee zeggen?
- Wat bedoel je daarmee?

Was meinst du damit?

- Wat bedoelde hij daarmee?
- Wat zou hij daarmee bedoeld hebben?

Was hat er damit gemeint?

- Wat zou zij daarmee bedoeld hebben?
- Wat bedoelde zij daarmee?

Was hat sie damit gemeint?

Wat bedoel ik daarmee?

Das heißt:

En daarmee bedoel ik

was bedeutet,

Wat moet ik daarmee?

- Was soll ich damit?
- Was soll ich damit anfangen?

Wat bedoelde zij daarmee?

Was hat sie damit gemeint?

Wat bedoelde hij daarmee?

Was hat er damit gemeint?

- Hou op!
- Hou daarmee op!

Hör auf!

Kun je daarmee stoppen alsjeblieft?

- Könntest du das bitte unterlassen?
- Könntest du damit bitte aufhören?

Wat wil je daarmee zeggen?

- Was willst du damit sagen?
- Was wollt ihr damit sagen?
- Was wollen Sie damit sagen?

Ik ben het daarmee eens.

Ich empfinde genauso.

Iedereen was het daarmee eens.

Alle waren sich einig.

Is iemand het daarmee oneens?

Ist jemand dagegen?

Daarmee pinnen we zijn kop vast.

und fixieren damit den Kopf.

En onze klimaattoekomst daarmee ingrijpend veranderen.

und unser künftiges Klima drastisch verändern würde.

Wat heb ik daarmee te maken?

Was hat das mit mir zu tun?

- Hou daarmee op!
- Hou ermee op!

- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

Wat hebben wij daarmee te maken?

Was kümmert uns das?

Begrijp je wat ik daarmee bedoel?

Verstehst du, was ich damit sagen will?

...en daarmee komen ze de winter door.

Damit kommen sie durch den Winter.

Als ik me daarmee ga bezig houden,

Wenn ich mich also diesem Thema widme

- Boe! Stop ermee!
- Boe! Hou daarmee op!

Buh! Aufhören!

- Stop!
- Hou op!
- Hou daarmee op!
- Hou ermee op!
- Hou daar toch mee op.
- Ophouden!
- Stop daarmee!

Hör auf damit!

- Ik vraag me af wat hij daarmee bedoelde.
- Ik vraag me af wat hij daarmee wilde zeggen.

Ich frage mich, was er damit gemeint hat.

- Hou daarmee op!
- Hou ermee op!
- Laat dat!

- Lass das!
- Hör auf damit!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

- Hou daarmee op.
- Hou ermee op.
- Stop ermee.

- Hören Sie auf damit!
- Lasst das.

Ik vraag me af wat hij daarmee bedoelde.

Ich frage mich, was er damit gemeint hat.

En vaak kiezen we ervoor om daarmee te leven.

und oft entscheiden wir uns, uns damit abzufinden.

...en daarmee zaag ik nog makkelijker door de cactus.

und so wird sie sich noch leichter durch den Kaktus schneiden.

- Wat heeft dat te betekenen?
- Wat bedoel je daarmee?

- Was soll das bedeuten?
- Wie ist das gemeint?

- Wat ga je ermee doen?
- Wat gaat u ermee doen?
- Wat gaan jullie ermee doen?
- Wat ben je daarmee van plan?
- Wat bent u daarmee van plan?
- Wat zijn jullie daarmee van plan?

- Was wirst du damit machen?
- Was tust du damit?

- Ik voel me ook zo.
- Ik ben het daarmee eens.

Mir geht es genauso.

Ik vraag mij af wat de schilder daarmee wilde zeggen.

Ich frage mich, was der Maler damit ausdrücken wollte.

- Wat heb ik daarmee te maken?
- Wat gaat mij dat aan?

Was geht mich das an?

- Wat betekent dat?
- Wat bedoel je daarmee?
- Wat wil dat zeggen?

Was bedeutet das?

- Wat insinueer je?
- Waar doel je op?
- Wat bedoel je daarmee?

Was willst du mir damit unterstellen?

Mijn jas is belangrijk voor me. Daarmee houd ik mijn kern warm.

Meine Jacke ist sehr wichtig. Damit halte ich meine Kerntemperatur.

- Stop!
- Hou op!
- Hou daarmee op!
- Geen beweging!
- Halt!
- Blijf stilstaan!
- Stop.

- Stopp!
- Halt!
- Anhalten!

Stel dat je een miljoen yen hebt, wat zou je daarmee gaan doen?

Wenn du eine Millionen Yen hättest, was würdest du damit machen?

Naar mijn menig is onze cultuur te commercieel, en daarmee te egocentrisch geworden.

Ich meine, dass unsere Kultur sehr kommerziell und folglich sehr egozentrisch geworden ist.

- Ik had daar niets mee te maken.
- Ik had daarmee niets te maken.

Ich hatte damit nichts zu tun.

- Ik denk hetzelfde.
- Ik ben dezelfde mening toegedaan.
- Ik ben het daarmee eens.

- Ich meine das auch so.
- Ich bin der gleichen Ansicht.

Daarmee pinnen we zijn kop vast. Onthoud dat de kop altijd het gevaarlijkst is.

und fixiere damit den Kopf. Vergiss nicht, der Kopf ist immer das Gefährlichste.

Dat kan op twee manieren. Met de stok. Daarmee pinnen we zijn kop vast.

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen diesen Stock... ...und fixieren damit ihren Kopf.

En daarmee is het een prima plek voor beesten... ...om te schuilen voor de hitte.

Das macht sie zu tollen Unterschlüpfen für Tiere, um Schutz vor der Hitze zu finden.

- Stop!
- Hou op!
- Dat is genoeg.
- Dat volstaat.
- Hou daarmee op!
- Hou ermee op!
- Halt!
- Ophouden!

- Hör auf!
- Lass das.

Wat ik daarmee bedoel, is dat het iedereen in de wereld vrij staat om nieuwe muziek of muzikale ideeën te creëren.

Was ich damit sagen will, ist, dass es jedermann in der Welt freisteht, neue Musik oder musikalische Ideen zu schaffen.

- Waar heb je het over?
- Waar praat je over?
- Waar hebt u het over?
- Waar praten jullie over?
- Wat bedoel je daarmee?

- Von was redest du?
- Wovon redest du?
- Worüber sprichst du?
- Worüber sprechen Sie?
- Worauf sprechen Sie an?

- Ik ben het ermee eens.
- Ik denk hetzelfde.
- Ik dacht hetzelfde.
- Ik heb dezelfde indruk.
- Ik voel me ook zo.
- Ik ben het daarmee eens.
- Ik heb hetzelfde gevoel.

Ich dachte dasselbe.

Johannes-Paulus II was de eerste paus, die zijn Paaszegen ook in Esperanto uitsprak, namelijk op 3 april 1994; de Kerstwens van dat jaar was eveneens in Esperanto. Hij ging daarmee verder in de volgende jaren en zijn opvolger deed dat ook.

Johannes Paul II. war der erste Papst, der seine österliche Segnung auch in Esperanto sprach, und zwar am 3. April 1994; auch der Weihnachtsglückwunsch in diesem Jahr war ebenso in Esperanto. Er führte das in den folgenden Jahren fort und ebenso machte es sein Nachfolger.

Na talloze oproepen op de radio en dagbladadvertenties gedurende een ontelbaar aantal opeenvolgende dagen, kwamen de mensen massaal naar het festival om de in overvloed aangeboden hamburgers te verslinden en om liters bier te drinken, wat leidde tot een groot aantal dronkaards en daarmee een hoop werk voor de aanwezige paramedici, die al heel wat ervaring hadden opgedaan met dergelijke massabijeenkomsten op talloze andere festivals.

Nach unzähligen Aufrufen im Radio und ungezählten Zeitungsannoncen an zahlreichen aufeinanderfolgenden Tagen strömten die Leute scharenweise zu dem Fest, um dort massenweise Hamburger zu verschlingen, die dort in Hülle und Fülle angeboten wurden, und literweise Bier zu saufen, was zu einer großen Anzahl von Alkoholleichen und somit massig Arbeit für die Heerscharen von anwesenden Sanitätern führte, die schon bei zahllosen anderen Festen haufenweise Erfahrungen mit solchen Massenansammlungen gesammelt hatten.