Translation of "Verliefd" in French

0.009 sec.

Examples of using "Verliefd" in a sentence and their french translations:

Ik ben verliefd.

J’aime quelqu’un.

Klink ik verliefd?

- Est-ce que j'ai l'air d'être amoureux ?
- Est-ce que j'ai l'air d'être amoureuse ?

Ben je verliefd?

- Es-tu amoureuse ?
- Es-tu amoureux ?

We waren verliefd.

- Nous étions amoureux.
- Nous étions amoureuses.

Ben ik verliefd?

- Suis-je amoureuse ?
- Suis-je amoureux ?

Thomas was verliefd.

Thomas était amoureux.

Hij is verliefd.

Il est amoureux.

Ze zijn verliefd.

- Elle est amoureuse.
- Ils sont amoureux.

Hij wordt vaak verliefd.

Il tombe souvent amoureux.

Ze is hopeloos verliefd.

Elle est désespérément amoureuse.

Sami is zo verliefd.

Sami est tellement amoureux.

Ik was niet verliefd.

- Je n'étais pas amoureux.
- Je n'étais pas amoureuse.

Laten we verliefd worden!

Tombons amoureux!

- Ik ben verliefd op jou.
- Ik ben verliefd op je geworden.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé amoureux de vous.
- Je suis épris de toi.

- Ben je verliefd op Tom?
- Ben je op Tom verliefd geraakt?

Es-tu tombée amoureuse de Tom ?

Ze is op Tom verliefd.

Elle est amoureuse de Tom.

Ik ben verliefd op jou.

Je suis amoureux de toi.

Hij is verliefd op haar.

Il est tombé amoureux d'elle.

Ben je verliefd op Tom?

Es-tu amoureux de Tom ?

Ik word nooit opnieuw verliefd.

Je ne retomberai jamais amoureux.

Zij is nooit verliefd geworden.

Elle n'a jamais été amoureuse.

Ze schijnen verliefd te zijn.

Il semble qu’ils soient amoureux l’un de l’autre.

Nee, ze is nooit verliefd geworden.

Non, elle n'est jamais tombée amoureuse.

Peter werd verliefd op het meisje.

Peter est tombé amoureux de la fille.

Hij werd verliefd op het meisje.

Il est tombé amoureux de la fille.

Ik ben heel verliefd op hem.

Je suis très amoureuse de lui !

Ze is verliefd op deze jongen.

Elle en pince pour ce garçon.

Ik denk dat ik verliefd ben.

- Je pense que je suis amoureux.
- Je pense que je suis amoureuse.

Ze werden verliefd op dezelfde kerel.

- Ils sont tombés amoureux du même garçon.
- Elles sont tombées amoureuses du même garçon.

Ik denk dat Tom verliefd is.

- Je pense que Tom est tombé amoureux.
- Je pense que Tom est amoureux.

Ze was op haar leraar verliefd.

Elle est tombée amoureuse de son prof.

Ik ben verliefd op haar geworden.

Je suis tombé amoureux d'elle.

Wie is niet verliefd op haar?

Qui ne l'aime pas, elle ?

Ik ben verliefd op je geworden.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé amoureux de vous.

Mijn broer is verliefd op jou.

- Mon frère est amoureux de toi.
- Mon frère est amoureux de vous.

Ben je op Tom verliefd geraakt?

Es-tu tombée amoureuse de Tom ?

Hij is nog nooit verliefd geweest.

Il n'a jamais été amoureux auparavant.

Ik werd verliefd op een vrouw.

- Je suis tombé amoureux d'une femme.
- Je me suis épris d'une femme.

Ze werd op een jongere man verliefd.

Elle s'est entichée d'un homme plus jeune.

Hij werd verliefd op zijn beste vriendin.

- Il est tombé amoureux de sa meilleure amie.
- Il tomba amoureux de sa meilleure amie.

"Mijn zus is verliefd op jou." "Wat?"

- « Ma sœur est amoureuse de toi. » « Quoi ? »
- « Ma sœur est amoureuse de vous. » « Quoi ? »

Ze zijn allebei verliefd op dezelfde vent.

- Elles sont toutes les deux amoureuses du même type.
- Elles sont toutes deux amoureuses du même type.

Zij werd verliefd op haar beste vriend.

- Elle tomba amoureuse de son meilleur ami.
- Elle est tombée amoureuse de son meilleur ami.

Zij is, volgens mij, verliefd op hem.

Je pense qu'elle est amoureuse de lui.

Nee, ze is nog nooit verliefd geweest.

Non, elle n'est encore jamais tombée amoureuse.

Zijt ge al verliefd geweest op een jongen?

As-tu déjà aimé un garçon ?

Hij denkt dat ik verliefd ben op haar.

Il pense que je l'aime.

Hij denkt dat ik verliefd op haar ben.

Il pense que je l'aime.

Ik weet dat u verliefd op mij bent!

- Je sais que tu es amoureux de moi !
- Je sais que tu es amoureuse de moi !
- Je sais que vous êtes amoureux de moi !
- Je sais que vous êtes amoureuse de moi !
- Je sais que vous êtes amoureuses de moi !

Men zegt dat zij verliefd is op hem.

On dit qu'elle est amoureuse de lui.

Ik ben even verliefd als de eerste dag.

Je suis aussi amoureux qu'au premier jour.

Ze werd verliefd op één van haar leerlingen.

Elle tomba amoureuse de l'une de ses élèves.

Romeo is de man waarop Julieta verliefd is.

Romeo est l'homme dont Juliette est amoureuse.

Hij is nog steeds erg verliefd op u.

- Il est encore très amoureux de toi.
- Il est encore très amoureux de vous.

Ze werd verliefd op de broer van haar vriendin.

Elle est tombée amoureuse du frère de son amie.

Ik ben benieuwd of hij verliefd is op mij.

Je me demande s'il m'aime.

Ik kon niet anders dan verliefd op je worden.

Je n'ai pas pu m'empêcher de tomber amoureux de toi.

De prins werd verliefd op de dochter van een houthakker.

Le prince tomba amoureux de la fille d'un bûcheron.

Hoe heb ik zo snel verliefd op haar kunnen worden?

Comment avais-je pu tomber si vite amoureux d'elle ?

Ze werd verliefd op een homo-man uit de sportschool.

Elle est tombée amoureuse d'un mec gay du gymnase.

Hoe is het om verliefd te worden in een slimme stad?

Qu'est-ce que c'est de tomber amoureux dans une ville intelligente ?

Ik ben verliefd op je en ik wil met je trouwen.

- Je vous aime et je veux vous épouser.
- Je suis amoureuse de toi et je veux me marier avec toi.
- Je suis amoureux de toi et je veux t'épouser.

Ik had kunnen weten dat zodra ik verliefd werd op de realiteit,

J'aurais dû savoir qu'au moment où je tomberais amoureuse de la réalité,

Toen ik haar voor het eerst zag, ben ik op slag verliefd geworden.

La première fois que je l'ai vue, je suis tombé amoureux.

- Zij was nog altijd verliefd op hem.
- Ze hield nog steeds van hem.

Elle l'aimait encore.

Bekijk me niet zo, of ik ga nog meer verliefd op je worden.

- Ne me regarde pas ainsi ou je tomberai encore plus amoureuse de toi !
- Ne me regardez pas ainsi ou je tomberai encore plus amoureuse de vous !

- Ge weet niet hoe verliefd ik op u ben.
- Je weet niet hoe graag ik je mag.

Tu ne sais pas combien je t'aime.

- Hij werd verliefd op een Duitse gewezen weestandster, met wie hij trouwde, weer naar Duisland kwam en in München ging wonen.
- Hij werd verliefd op een Duitse ex-verzetsvrouw, met wie hij trouwde, weer naar Duisland kwam en in München ging wonen.

Il tomba amoureux et se maria à une Allemande autrefois résistante, avec laquelle il est revenu en Allemagne et a vécu à Munich.

Daar hoef jij je niet voor te verontschuldigen, Tom. Ik ben immers degene die zomaar verliefd op je is geworden.

- Tu n’as pas à t’excuser. C’est juste moi qui suis tombée toute seule amoureuse de toi.
- Tu n’as pas à t’excuser. C’est juste moi qui suis tombé tout seul amoureux de toi.

- Ik heb besloten haar te zeggen dat ik van hem hou.
- Ik besloot haar te zeggen dat ik verliefd was op hem.

- J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
- J'ai décidé de lui raconter que je l'aimais.
- J'ai décidé de lui dire à elle que c'est lui que j'aime.