Translation of "Vele" in French

0.008 sec.

Examples of using "Vele" in a sentence and their french translations:

- Vele kleintjes maken een groot.
- Vele kleintjes maken een grote.

Les petits ruisseaux font les grandes rivières.

Vele hebben kilometers gereisd.

Beaucoup ont parcouru des kilomètres.

Vele jaren gingen voorbij.

- Plusieurs années ont passé.
- De nombreuses années se sont écoulées.

Vele kleintjes maken een grote.

Les petits ruisseaux font les grandes rivières.

Vele mannen stierven op zee.

Beaucoup d'hommes sont morts en mer.

Vele mensen maken deze fout.

Beaucoup de gens commettent cette erreur.

Nog vele jaren, beste vriend!

- Joyeux anniversaire, cher ami !
- Bon anniversaire, cher ami !

Bodemaantasting is slecht om vele redenen.

La dégradation du sol et mauvaise pour plusieurs raisons,

Minderheden worden in vele landen veracht.

- Les minorités sont méprisées dans de nombreux pays.
- On méprise les minorités dans de nombreux pays.

Engels wordt in vele landen gesproken.

L'anglais est parlé dans de nombreux pays.

Vele mensen wachtten in de rij.

Beaucoup de gens faisaient la queue.

Waarvan vele door progeria veroorzaakt zijn,

généralement dus à la Progéria,

Abortus is in vele landen verboden.

L'avortement est interdit dans de nombreux pays.

Ook zijn er in vele landen voedselwoestijnen

Il y a aussi des déserts alimentaires dans beaucoup de pays

Zullen er je vele te binnen schieten.

je pense que beaucoup de choses viennent à l'esprit.

Dit is slechts één van vele voorbeelden.

Ceci est juste un exemple parmi tant d'autres.

Vele etnische groepen geven geld als huwelijkscadeau.

Beaucoup de groupes ethniques donnent de l'argent comme cadeau de mariage.

Vele mensen werden gedood door de explosie.

De nombreuses personnes furent tuées par l'explosion.

Zij scheurde zijn brief in vele stukjes.

Elle déchira en morceaux sa lettre.

Er zijn vele mooie plaatsen in Japan.

Il y a beaucoup de beaux endroits au Japon.

Hij heeft vele pachters op zijn land.

Il a de nombreux locataires sur sa terre.

Hij is een man van vele talenten.

C'est un homme aux multiples talents.

Maar misschien is het lot van vele planeten

Mais ça pourrait être le destin de nombreuses planètes

En de eerste van vele voor het ochtendgloren.

La première d'une longue série, jusqu'à l'aube.

Tijdens de oorlog doorstonden de mensen vele ontberingen.

Pendant la guerre les gens ont traversé bien des épreuves.

Hij heeft vele vrienden in de Verenigde Staten.

Il a beaucoup d’amis aux États-Unis.

Ze heeft vele vrienden in de Verenigde Staten.

Elle a beaucoup d’amis aux États-Unis.

Hij heeft vele jaren in het buitenland gewoond.

Il vécut à l'étranger pendant de nombreuses années.

Als men rijk is heeft men vele vrienden.

- Quand on est riche, on a beaucoup d'amis.
- Les riches ont de nombreux amis.

En dit op een moment dat vele mensen stierven,

à une époque où tant de gens mouraient

Onder haar vele kinderen zijn er goede en slechte.

De ses nombreux enfants, quelques-uns sont bons et d'autres mauvais.

Het herpesvirus doodt vele jonge olifantjes overal ter wereld.

Le virus de l'herpès tue beaucoup d'éléphanteaux, partout dans le monde.

'Polynesië' is een Grieks woord dat 'vele eilanden' betekent.

« Polynésie » est un mot grec qui veut dire une « multitude d'îles ».

Hij reisde naar vele landen door middel van Esperanto.

Il s'est rendu dans de nombreux pays en se servant de l'espéranto.

- Veel kinderen dragen een spijkerbroek.
- Vele kinderen dragen jeans.

On voit beaucoup de jeunes qui portent des jeans.

Ik heb vele gelukkige uren gebiologeerd naar bewegende luiaards gekeken.

J'ai passé de nombreuses heures hypnotisée par des paresseux en déplacement.

Of een van de vele andere goden in het Vikingpantheon.

ou l'un des nombreux autres dieux du panthéon viking.

De nieuwe methode heeft al in vele landen aanhangers gevonden.

La nouvelle méthode a déjà fait des adeptes dans de nombreux pays.

Dat heeft mij vele uren gekost om het te schrijven.

Ça m'a pris plusieurs heures de l'écrire.

- Vele handen maken licht werk.
- Veel koks verzouten de brij.

Trop de cuisiniers gâchent la sauce.

Gelukkig zijn is meer dan het hebben van vele bezittingen.

Le bonheur ne consiste pas seulement à posséder de nombreux biens.

- Een kruimeltje is ook brood.
- Vele kleintjes maken een grote.

Les petits ruisseaux font les grandes rivières.

Dat de mens, die slechts één diersoort is van de vele,

que les humains, qui sont une espèce animale parmi d'autres,

Maar na een schoonmaak van vele miljoenen... ...keren de dieren terug.

Mais grâce à un nettoyage très coûteux, les animaux reviennent.

Zijn leiderschap hielp vele duizenden soldaten om levend terug te komen.

Son leadership a aidé des milliers de soldats à revenir en vie.

- Zij scheurde zijn brief in vele stukjes.
- Zij verscheurde zijn brief.

Elle déchira en morceaux sa lettre.

En ik hoop dat het vele anderen ook inspireert tot dergelijk werk,

et j'espère que cela motivera d'autres de travailler ainsi,

De koning heeft niet alleen ons uitgenodigd maar ook vele andere mensen.

Le roi n'a pas invité que nous, mais aussi plusieurs autres personnes.

Om het eenvoudig te zeggen: een mens is samengesteld uit vele cellen.

Pour simplifier, un être humain est un agrégat de nombreuses cellules.

- Engels wordt in vele landen gesproken.
- Engels wordt in veel landen gesproken.

- L'anglais est parlé dans de nombreux pays.
- On parle l'anglais dans de nombreux pays.

En het kostte me vele jaren om dát alleen al te kunnen zeggen.

mais il m'a fallu de nombreuses années pour pouvoir prononcer ces mots.

Een van de vele dingen waarmee ze worstelen om zich aan te passen.

L'une de leurs nombreuses difficultés à s'adapter à un monde plus lumineux.

Cruciaal was dat Suchet ook bescherming beloofde tegen de vele Spaanse guerrillabands die

Surtout, Suchet a également promis une protection contre les nombreuses bandes de guérilleros espagnoles qui

- Alle wegen leiden naar Rome.
- Er zijn vele wegen die naar Rome leiden.

- Tous les chemins mènent à Rome.
- Toutes les routes mènent à Rome.

Vele boeken in verschillende bestandsformaten kan je ook vinden in het project Gutenberg.

Tu peux aussi trouver beaucoup de livres sous divers formats au Projet Gutenberg.

Een reusachtig tekort op de federale begroting vergiftigt de Amerikaanse economie al vele jaren.

Un énorme déficit dans le budget fédéral empoisonne l'économie américaine depuis de nombreuses années.

En net als vele kleine steden in Engeland, heeft het nogal een lange geschiedenis.

Et comme beaucoup de petites villes en Angleterre, elle a une assez longue histoire.

Van de vele soorten apen in Zuid-Amerika... ...opereert alleen het uilaapje in het donker.

Parmi les nombreuses espèces de singes en Amérique du Sud, seuls les singes-chouettes vivent la nuit.

De maancyclus bepaalt het ritme van de vele drama's... ...die 's nachts plaatsvinden in zee.

Le cycle lunaire détermine le rythme des nombreux conflits dans la mer, la nuit.

Wel, het toont ons dat er, ondanks onze vele verschillen over culturen en beschavingen heen

Eh bien, cela nous dit que malgré nos nombreuses différences à travers les cultures et les sociétés...

En kreeg hij de eerste van vele verwondingen die de koninklijke familie beschermden tegen een woedende menigte.

et reçut la première de nombreuses blessures protégeant la famille royale d'une foule en colère.

Precies om zulke redenen heeft men reeds overvloedig en zeer goed uit vele talen naar het Esperanto vertaald.

Précisément pour cette raison, de nombreux travaux ont été traduits de toutes sortes de langue à l'espéranto.

Het Tatoeba-project, dat je online kan vinden op tatoeba.org, werkt aan een grote gegevensbank met in vele talen vertaalde voorbeeldzinnen.

Le projet Tatoeba, que l'on peut trouver en ligne sur tatoeba.org, travaille à la création d'une vaste base de données de phrases d'exemple, traduites dans de nombreuses langues.

Vele bewonderaars van Tom en Maria hebben hier al een onbepaald lange tijd doorgebracht op zoek naar de verloren tijd van deze twee idolen.

De nombreux admirateurs de Tom et Marie ont déjà passé un temps indéterminé ici à la recherche du temps perdu par ces deux idoles.

Niettegenstaande een vleiende veronderstelling van het tegendeel, gaat men gemakkelijk om met de macht. Er is weinig reden om te denken dat de macht van de grote bankiers, die ze verondersteld werden te hebben, erg verafschuwd was. Maar zoals de geesten van vele tirannen zullen getuigen, van Julius Caesar tot Benito Mussolini, zijn de mensen erg hard tegen de machthebbers die de macht hebben verloren of ten onder zijn gegaan. Dan wordt woede over voorbije arrogantie vergezeld van minachting voor de bestaande zwakte. Het slachtoffer of zijn lijk wordt onderworpen aan alle vormen van vernedering.

Malgré une supposition flatteuse du contraire, les gens s'accommodent facilement du pouvoir. Il y a peu de raisons de penser que le pouvoir des grands banquiers, alors qu'on les soupçonnait de l'avoir, était très mal vu. Mais comme en témoigneront les fantômes de nombreux tyrans, de Jules César à Benito Mussolini, les gens se montreront impitoyables envers ceux qui, ayant eu le pouvoir, l'ont perdu ou ont fini dans la déchéance. Puis à la colère contre l'arrogance passée s'ajoute le mépris de la faiblesse présente. La victime ou son cadavre subit toutes les indignités possibles.