Translation of "Levens" in French

0.010 sec.

Examples of using "Levens" in a sentence and their french translations:

Miljarden levens redden,

Sauver la vie de milliards de gens,

Artsen redden levens.

Les médecins sauvent des vies.

Dit kost levens.

- Cela coûte des vies.
- Cela coûte des vies humaines.

We redden levens.

Nous sauvons des vies.

- Katten hebben negen levens.
- Een kat heeft negen levens.

Un chat a neuf vies.

En zelfs levens redden.

et même sauver des vies.

...en geheime levens onthullen...

et révéler les vies secrètes qui s'y cachent

Ze hadden prachtige levens.

Ils ont vécu des vies merveilleuses.

En kan het levens kosten.

et peut même coûter des vies.

Een kat heeft negen levens.

Un chat a neuf vies.

Zulke zaken kunnen miljoenen levens redden

Ce genre d'affaire peut sauver des millions de vies

...redt de levens van de rest.

et les autres ont la vie sauve.

Maar sommige... ...hebben hier levens opgebouwd.

Mais certains y ont construit leurs vies.

Hun levens ondersteboven keren bespaart nog meer energie.

Renverser ainsi leur vie lui fait économiser plus d'énergie.

Op een vreemde manier spiegelden onze levens elkaar.

D'une façon étrange, nos vies se faisaient écho.

...omdat het ziekteverspreiding tegengaat en levens kan redden.

car ça permet de contenir la propagation des maladies et ça peut sauver des vies.

Veel van hen hebben trauma's opgelopen in hun levens,

Elles sont nombreuses à souffrir de traumatismes dans leur vie,

Het is de laatste daad in hun korte levens.

C'est le dernier acte de leurs courtes existences.

Dit reguleert belangrijke gebeurtenissen in de levens van veel zeewezens.

qui entraînent des changements cruciaux pour beaucoup de créatures marines.

En hoe kwetsbaar al onze levens op deze planeet zijn.

Et à dire vrai, tous les êtres de cette planète.

In de open oceaan voegen ze zich bij een storm des levens.

Dans l'océan, ils rejoignent un blizzard de vie.

Of Marmont handelde om levens te redden, uit eigenbelang of uit wrok,

La question de savoir si Marmont a agi pour sauver des vies, par intérêt personnel ou par dépit,

Zullen we dan moeten crowdfunden om de levens van onze geliefden te redden?

le crowdfunding sera-t-il le seul moyen de sauver la vie de nos proches ?

En een leven dat langer duurt dan de levens die wij zullen leven.

et une vie plus longue que celle que nous allons vivre.

Op het banket des levens, is vriendschap het brood en liefde de wijn.

Au banquet de la vie, l'amitié est le pain et l'amour est le vin.

"Ik heb buikpijn." -"Ik weet een middel, dat is het water des levens."

« J'ai mal au ventre. » « Je connais un remède, c'est l'eau de vie. »

Miljoenen jaren lang... ...hebben de maan en het tij de levens van zeewezens gevormd.

Depuis des millions d'années, la lune et les marées influencent la vie des créatures marines.