Examples of using "Kosten" in a sentence and their turkish translations:
- Kaça mal olacak?
- Ne kadar tutacak?
- Ne kadara mal olacak?
Onların maliyeti nedir?
O, giderleri hesapladı.
Portakallar ne kadar?
Bu €30'a mal olacak.
Havuç üç dolar.
Portakal ne kadar?
Bu kaça mal olacak?
O kaça mal olacak?
Çilek ne kadar?
can kaybına sebep olabiliyor.
Yaşama maliyetleri yükseliyor.
Bu bana kaça mal olacak?
O çok zaman alacak.
Ben kendi paramla seyahat ettim.
Bu, maliyetleri azaltırdı.
O, yaklaşık 10,000 yene mal olacak.
O işime mal olacak.
Bu sana çok paraya mal olacak.
O, yaklaşık on beş dolara mal olacak.
Bu yaklaşık otuz dolara mal olacak.
Yeni bir mutfak ne kadara mal olurdu?
Bu sırada bu ilaçların fiyatları 2012'den beri %68 artarak
Masraf binlerce doları bulacak.
Yaşamın maliyetini büyük ölçüde artırmıştır.
Yararlar maliyetlerden daha ağır basar.
Bu hata sizin hayatınıza mal olabilirdi.
Bin yenden fazlaya mal olacak.
Gerçek bedel tahmin edilenden daha yüksekti.
Maliyeti asgariye indirmeliyiz.
Bu fiyatlar meselenin gerçekten de özünde.
Bu €30'a mal olacak.
Tokyo'da yaşamanın maliyeti çok yüksek.
Yapılması gereken her şeyi yapmak uzun zaman alacak.
Ve top üreticileri için, üretimde yapılan küçük bir değişiklik, onlara çok pahalıya mal olacak.
ama 1.Champagne çatışması 90bin kayba oranla çok minik toprak kazanırlar
Bunun niçin işe yaramayacağını sana açıklamak çok fazla zamanımı alır.
Sam, bu senin saatlerini alacak.
Ben sadece arabamı yıkatmanın ve cilalatmanın kaça mal olacağını merak ediyordum.