Translation of "Kosten" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Kosten" in a sentence and their turkish translations:

- Wat gaat het kosten?
- Hoeveel gaat het kosten?

- Kaça mal olacak?
- Ne kadar tutacak?
- Ne kadara mal olacak?

Hoeveel kosten ze?

Onların maliyeti nedir?

Hij berekende de kosten.

O, giderleri hesapladı.

Wat kosten de sinaasappels?

Portakallar ne kadar?

Dat zal € 30,- kosten.

Bu €30'a mal olacak.

Wortels kosten drie dollar.

Havuç üç dolar.

Hoeveel kosten de sinaasappels?

Portakal ne kadar?

Wat gaat het kosten?

Bu kaça mal olacak?

Wat zal dat kosten?

O kaça mal olacak?

Hoeveel kosten de aardbeien?

Çilek ne kadar?

En kan het levens kosten.

can kaybına sebep olabiliyor.

De kosten van levensonderhoud stijgen.

Yaşama maliyetleri yükseliyor.

Hoeveel gaat dat me kosten?

Bu bana kaça mal olacak?

Dat gaat veel tijd kosten.

O çok zaman alacak.

Ik reisde op eigen kosten.

Ben kendi paramla seyahat ettim.

Dat zou de kosten verlagen.

Bu, maliyetleri azaltırdı.

Het zal ongeveer tienduizend yen kosten.

O, yaklaşık 10,000 yene mal olacak.

Dat gaat me mijn baan kosten.

O işime mal olacak.

Dat gaat je veel geld kosten.

Bu sana çok paraya mal olacak.

Het zal ongeveer vijftien dollar kosten.

O, yaklaşık on beş dolara mal olacak.

Het zal ongeveer dertig dollar kosten.

Bu yaklaşık otuz dolara mal olacak.

Hoeveel zou een nieuwe keuken kosten?

Yeni bir mutfak ne kadara mal olurdu?

Ondertussen bleven de kosten voor medicijnen stijgen --

Bu sırada bu ilaçların fiyatları 2012'den beri %68 artarak

De kosten zullen oplopen tot duizenden dollar.

Masraf binlerce doları bulacak.

De kosten van levensonderhoud zijn drastisch gestegen.

Yaşamın maliyetini büyük ölçüde artırmıştır.

De voordelen wegen op tegen de kosten.

Yararlar maliyetlerden daha ağır basar.

Deze fout zou je leven kunnen kosten.

Bu hata sizin hayatınıza mal olabilirdi.

Het zal meer dan duizend yen kosten.

Bin yenden fazlaya mal olacak.

De werkelijke kosten waren hoger dan de schatting.

Gerçek bedel tahmin edilenden daha yüksekti.

We moeten de kosten tot een minimum beperken.

Maliyeti asgariye indirmeliyiz.

Deze kosten zijn echt de kern van het probleem.

Bu fiyatlar meselenin gerçekten de özünde.

- Dat zal € 30,- kosten.
- Dat wordt dan 30 euro.

Bu €30'a mal olacak.

De kosten van het levensonderhoud in Tokio zijn zeer hoog.

Tokyo'da yaşamanın maliyeti çok yüksek.

Het gaat veel tijd kosten om alles te doen wat gedaan moet worden.

Yapılması gereken her şeyi yapmak uzun zaman alacak.

En voor balfabrikanten zou elke kleine verandering in de productie hen veel geld kosten.

Ve top üreticileri için, üretimde yapılan küçük bir değişiklik, onlara çok pahalıya mal olacak.

Maar de eerste slag van champagne leidt tot kleine winsten tegen een kosten van 90.000 slachtoffers.

ama 1.Champagne çatışması 90bin kayba oranla çok minik toprak kazanırlar

Het zou me te veel tijd kosten om je uit te leggen waarom dat niet gaat werken.

Bunun niçin işe yaramayacağını sana açıklamak çok fazla zamanımı alır.

- Sam, dit gaat uren duren.
- Sam, dit gaat je uren kosten.
- Sam, zo zal je uren bezig zijn.

Sam, bu senin saatlerini alacak.

Ik vroeg me net af wat het zou kosten om mijn auto te laten wassen en in de was te zetten.

Ben sadece arabamı yıkatmanın ve cilalatmanın kaça mal olacağını merak ediyordum.