Translation of "Gestuurd" in French

0.010 sec.

Examples of using "Gestuurd" in a sentence and their french translations:

- Wie heeft je gestuurd?
- Wie heeft u gestuurd?
- Wie heeft jullie gestuurd?

- Qui t'a envoyé ?
- Qui t'a envoyée ?
- Qui vous a envoyé ?
- Qui vous a envoyée ?

Tom was van school gestuurd.

Tom a été expulsé de son école.

- Ik heb je een e-mail gestuurd.
- Ik heb u een e-mail gestuurd.
- Ik heb jullie een e-mail gestuurd.

Je t'ai envoyé un courrier électronique.

- Heb je Tom al een kerstkaart gestuurd?
- Hebt u Tom al een kerstkaart gestuurd?
- Hebben jullie Tom al een kerstkaart gestuurd?

- Avez-vous déjà envoyé une carte de Noël à Tom ?
- As-tu déjà envoyé une carte de Noël à Tom ?

- Hoeveel kerstkaarten heb je vorig jaar gestuurd?
- Hoeveel kerstkaarten hebt u vorig jaar gestuurd?
- Hoeveel kerstkaarten hebben jullie vorig jaar gestuurd?

- Combien de cartes de Noël avez-vous envoyées l'année dernière ?
- Combien de cartes de Noël as-tu envoyées l'année dernière ?

Georgo heeft mij een verjaardagskaart gestuurd.

George m'a envoyé une carte d'anniversaire.

Ik heb opa deze brief gestuurd.

J'ai adressé cette lettre au grand-père.

Ik heb hem een brief gestuurd.

Je lui ai envoyé une lettre.

Mijn ouders hebben me een ansichtkaart gestuurd.

Mes parents m'ont envoyé une carte postale.

Heb je hem al een kerstkaart gestuurd?

- Lui avez-vous déjà envoyé une carte de Noël ?
- Lui as-tu déjà envoyé une carte de Noël ?

Mijn tante heeft mij een verjaardagsgeschenk gestuurd.

Ma tante m'a envoyé un cadeau d'anniversaire.

Ik heb dit jaar geen kerstkaarten gestuurd.

Je n'ai pas envoyé de cartes de Noël cette année.

Heb je Tom al een kerstkaart gestuurd?

As-tu déjà envoyé une carte de Noël à Tom ?

Ze hebben me gestuurd om je te doden.

Ils m'ont envoyé pour te tuer.

Soms werden er ook haatbrieven naar mijn huisadres gestuurd.

Parfois, des lettres de haine étaient également envoyées à mon domicile.

- We hebben hem zo snel mogelijk naar het ziekenhuis gestuurd.
- We hebben zonder tijd te verspillen hem naar het ziekenhuis gestuurd.

Nous n'avons pas perdu de temps en l'envoyant à l'hôpital.

- Je hebt een e-mail gestuurd.
- U heeft een e-mail gestuurd.
- Jullie hebben een e-mail gestuurd.
- U stuurde een e-mail.
- Je stuurde een e-mail.
- Jullie stuurden een e-mail.

Tu as envoyé un e-mail.

Het 6e korps werd op 13 juni naar Avesnes gestuurd.

La 6ème légion fut commandé à Avesnes le 13 juin.

Bernadotte werd half in schande naar de Nederlandse kust gestuurd

Bernadotte a été envoyé en demi-disgrâce sur la côte hollandaise,

Ik denk dat je me het verkeerde document hebt gestuurd.

- Je pense que vous m'avez envoyé le mauvais document.
- Je pense que tu m'as envoyé le mauvais document.

Ik vraag me af wie me die rozen gestuurd heeft.

Je me demande qui m'a envoyé ces roses.

Het is het gevolg van menselijke inspanningen gestuurd door een idee,

C'est le résultat d'efforts humains gouvernés par une idée,

- Ze heeft mij een sms gestuurd.
- Ze heeft me ge-sms't.

- Elle m'a écrit un SMS.
- Elle m'a écrit un texto.

- Tom stuurde me een kerstcadeau.
- Tom heeft me een kerstcadeau gestuurd.

Tom m'a envoyé un cadeau de Noël.

- Je hebt een e-mail gestuurd.
- U stuurde een e-mail.

Tu as envoyé un e-mail.

- Tom stuurde Maria een kerstkaart.
- Tom heeft Maria een kerstkaart gestuurd.

Tom a envoyé une carte de Noël à Marie.

- Toms oom stuurde hem een ​​kerstkaart.
- Toms oom stuurde hem een ​​kerstkaartje.
- Toms oom heeft hem een kerstkaart gestuurd.
- Toms oom heeft hem een kerstkaartje gestuurd.

L'oncle de Tom lui a envoyé une carte de Noël.

Ik was de brieven die je me gestuurd hebt aan het herlezen.

Je relisais les lettres que tu m'as envoyées.

Om het tienermeisje op te zoeken dat me al die emoji's had gestuurd.

pour voir cette adolescente qui m'avait envoyé tous ces émoticônes.

Deze orders werden naar Laon gestuurd, waar Soult zou op 11 juni arriveren.

Ces ordres ont été envoyés à Laon, où Soult devait arriver le 11 juin.

Tijdens de oorlog van Napoleon in Spanje werd hij gestuurd om Saint-Cyr te vervangen

Pendant la guerre de Napoléon en Espagne, il est envoyé pour remplacer Saint-Cyr

Er waren twee verplegers naar Laon gestuurd, maar die waren aangekomen in Avesnes in omgekeerde volgorde?

Deux préposés ont-ils été envoyés à Laon, mais sont-ils arrivés à Avesnes en ordre inverse?

In 1808 werd Suchets divisie naar Spanje gestuurd, waar hij de volgende zes jaar zou doorbrengen.

En 1808, la division Suchet est envoyée en Espagne, où il passe les six années suivantes.

Toen de oorlog uitbrak met de buren van Frankrijk, eenheid Mortier werd naar het front gestuurd

Quand la guerre a éclaté avec les voisins de la France, l'unité de Mortier a été envoyé à l'avant

Hij was verder gefrustreerd in 1805, toen zijn korps werd gestuurd om de strategische zuidflank van

Il fut encore plus frustré en 1805, lorsque son corps fut envoyé pour garder le

Vorige week heb ik u een brief gestuurd en vandaag stuur ik u er nog één.

Je t'ai envoyé une carte postale la semaine dernière et je t'en enverrais une autre aujourd'hui.

Zijn grote kans kwam in 1811 toen hij naar Spanje werd gestuurd om maarschalk Massena te vervangen.

Sa grande chance est venue en 1811 quand il a été envoyé en Espagne pour remplacer le maréchal Masséna.

Eergisteren heb ik Tom een e-mail gestuurd, maar ik heb nog geen antwoord van hem ontvangen.

J'ai envoyé un e-mail à Tom avant-hier, mais je n'ai pas encore reçu de réponse.

Als zij wist dat ik degene ben die het cadeau heeft gestuurd, zou ze het niet aannemen.

Si elle sait que c'est moi qui a envoyé le cadeau, elle ne va pas l'accepter.

- Tom stuurde iedereen op het kantoor een kerstkaart.
- Tom heeft iedereen op het kantoor een kerstkaart gestuurd.

Tom a envoyé une carte de Noël à tout le monde au bureau.

- Ze is benieuwd om te weten wie de bloemen gestuurd heeft.
- Ze is nieuwsgierig naar wie de bloemen stuurde.

Elle est curieuse de savoir qui a envoyé les fleurs.