Translation of "Eruit" in French

0.026 sec.

Examples of using "Eruit" in a sentence and their french translations:

Eruit!

Sors !

- Buiten!
- Spring.
- Eruit!
- Kom eruit.

- Sors.
- Sautez.

- Buiten!
- Eruit!

Dehors !

- Trek de stekker eruit.
- Haal de stekker eruit.

- Débranche la prise.
- Débranchez la prise.

- Buiten!
- Wegwezen!
- Eruit!

Sors.

Laat me eruit!

- Laisse-moi sortir !
- Laissez-moi sortir !

- Ik haal het eruit.
- Ik zal het eruit halen.

Je le sortirai.

Hoe ziet het eruit?

- De quoi cela a-t-il l'air ?
- De quoi ça a l'air ?
- À quoi ça ressemble ?

Hoe ziet hij eruit?

À quoi ressemble-t-il ?

- Iedereen eruit!
- Iedereen buiten!

Tout le monde dehors !

Jazz, je ligt eruit.

Le jazz, tu sors.

- Stap eruit nu het nog kan.
- Stap eruit nu je nog kunt.

- Sors, tant que tu le peux !
- Sortez, tant que vous le pouvez !

Hoe oud zie ik eruit?

Quel âge tu me donnes ?

Ze hebben me eruit gegooid.

Ils m'ont expulsé.

- Scheer je weg!
- Wegwezen!
- Eruit!

Oust !

- Wegwezen!
- Weg van hier!
- Eruit!

- Sortez !
- Dégage !
- Dehors !
- Sortez.
- Décampez !
- Décampe !

Hoe ziet jouw winkel eruit?

Comment est votre boutique ?

- Ze zou eruit komen.
- Ze zou weggaan.
- Zij zou weggaan.
- Zij zou eruit komen.

Elle sortirait.

...die eruit kan zien als water.

et on dirait de l'eau.

...zie je alle vloeistof... ...eruit komen.

tout ce liquide... commence à sortir.

Je o's zien eruit als a's.

Tes « o » ressemblent à des « a ».

Hij ziet eruit als mijn vader.

Il ressemble à son père.

Zij ziet eruit als haar moeder.

Elle ressemble à sa mère.

Je ziet eruit als een aap.

Tu ressembles à un singe.

Je ziet eruit als een dwaas.

Tu as l'air d'un imbécile.

Hij zag eruit als een dokter.

Il avait l'air d'un médecin.

- Het ligt eruit.
- Hij is afgedankt.

- Il est largué.
- Il est viré.
- Il est déposé.

- Maria is naar buiten gegaan.
- Maria ging naar buiten.
- Maria is eruit gegaan.
- Maria ging eruit.

- Marie sortait.
- Marie est sortie.

Ziet eruit als een deur, voor me.

On dirait une porte.

We moeten hem eruit zien te krijgen.

On va essayer de la faire sortir.

Je moet eruit en onmiddellijk hulp zoeken.

Il faut trouver de l'aide immédiatement.

De school ziet eruit als een gevangenis.

L'école ressemble à une prison.

Je ziet eruit als je oudere broer.

Tu ressembles beaucoup à ton frère ainé.

Dat meer ziet eruit als een zee.

Ce lac ressemble à une mer.

Je ziet eruit alsof je boos bent.

Vous avez l'air énervé.

Facebook: f*ck-it, Facebook ligt eruit.

Facebook : va te faire foutre, Facebook tu sors.

Die school ziet eruit als een gevangenis.

- Cette école ressemble vraiment à une prison.
- Cette école ressemble à une prison.

- Hij zou weggaan.
- Hij zou eruit komen.

Il sortirait.

Om te vertellen hoe dat eruit kan zien,

Pour vous décrire ce que ça peut être,

Dat is beter. Ik trek mijn been eruit.

C'est mieux. Je sors ma jambe.

Zie je dat melkachtige sap dat eruit komt?

Vous voyez ce liquide laiteux ?

Zie ik eruit alsof het me wat uitmaakt?

Ai-je l'air de m'en soucier ?

En zo ziet ze eruit in vergelijking met Manhattan:

Et voici à quoi elle ressemble en comparaison à Manhattan,

Maar hoe ziet het palmares van de wereld eruit

A quoi est-ce que la trajectoire du monde ressemble

Van een afstand ziet het eruit als een bal.

- Vu de loin, ça ressemble à une balle.
- De loin, on dirait un ballon.

- Hij is gedumpt.
- Het ligt eruit.
- Hij is afgedankt.

- Il est largué.
- Il est viré.

- Het lijkt op regen.
- Het ziet eruit als regen.

- Il semble pleuvoir.
- Il semble qu'il pleuve.

Hij ziet eruit alsof hij een beetje koorts heeft.

Il a l'air d'avoir un peu de fièvre.

Hoe dieper je gaat, hoe meer je eruit haalt.

Plus vous y apportez, plus vous en retirerez.

- Dat lijkt op thee.
- Dat ziet eruit als thee.

On dirait du thé.

Maar dat iets diep onder de grond het eruit haalde.

mais que quelque chose dans les abysses le filtrait.

Ik had het duistere weg getrimd, de pijn eruit gesneden

J'avais épuré mon obscurité, gommé la peine

Ze zag eruit alsof ze lange tijd ziek geweest was.

Elle avait l'air d'avoir été malade pendant longtemps.

Hij had medelijden en hielp mij, mij eruit te redden.

Il a eu pitié de moi et m'a aidé à m'en sortir.

Het ziet eruit alsof Tom de onderhandelingen probeert te vertragen.

Il semble bien que Tom veuille ralentir les négociations.

- Kan je je voorstellen hoe ons leven eruit zou zien zonder elektriciteit?
- Kun je je voorstellen hoe ons leven eruit zou zien zonder elektriciteit?

- Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?
- Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ?

En als ik de ingewanden eruit haal... ...kan hij worden bereid.

et une fois vidé... il est prêt à cuire.

Dit ziet eruit als een mijn. Laten we die ook bekijken.

On dirait une mine. On va aller voir.

Ik moet uitzoeken hoe ik hem eruit krijg. Wat denk je?

Je dois déterminer comment la faire sortir. Qu'en pensez-vous ?

Ja, surimi ziet eruit als krabvlees, maar het is eigenlijk koolvis.

Oui, le surimi ressemble à du crabe, mais en réalité, c'est du colin.

Weten we hoe het dagelijks leven van een kunstenaar eruit ziet,

Comprenons-nous ce qu'il se passe dans le quotidien d'un artiste

Vanuit de verte gezien zag het eruit als een menselijk gezicht.

De loin, il ressemblait à un visage humain.

Vanuit de verte gezien zag het eiland eruit als een wolk.

Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage.

- Zij ziet eruit als haar moeder.
- Ze lijkt op haar moeder.

Elle ressemble à sa mère.

Zo ziet een virus eruit, zoals het coronavirus er uit ziet

Voici à quoi ressemble un virus, comme le coronavirus.

- Ik moet weg.
- Ik moet eruit.
- Ik moet naar buiten gaan.

Je dois sortir.

Hij zag eruit alsof hij sliep, maar eigenlijk was hij dood.

- Il avait l'air endormi, mais il était vraiment mort.
- Il avait l'air endormi, mais il était en fait mort.

Je ziet eruit alsof je net je beste vriend hebt verloren.

On dirait que tu viens de perdre ton meilleur ami.

Je ziet eruit alsof je net ontsnapt bent uit de gevangenis.

On dirait que tu viens de t'évader de prison.

Kan het nog moeilijker zijn om te herkennen hoe propaganda eruit ziet.

il peut être encore plus difficile de déceler la propagande.

Kan je je voorstellen hoe ons leven eruit zou zien zonder elektriciteit?

Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ?

Kun je je voorstellen hoe ons leven eruit zou zien zonder elektriciteit?

- Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?
- Peux-tu te représenter de quoi notre vie aurait l'air sans électricité ?

En dan gieten we dit erin en kijken we of hij eruit komt.

On va verser de l'eau pour voir si elle sort.

Moeten we graven? Of moeten we teruggaan voor water om 'm eruit te spoelen?

Alors, on creuse ? Ou bien on va chercher de l'eau et on la force à sortir ?

Valt in de stal de verwarming uit, dan komt de melk in blokjes eruit.

Chauffage manquant dans l'étable, glace au lait servie à table.