Translation of "Bewijzen" in French

0.073 sec.

Examples of using "Bewijzen" in a sentence and their french translations:

- Kunt u dat bewijzen?
- Kan je het bewijzen?

- Pouvez-vous le prouver ?
- Peux-tu le prouver ?
- Tu peux le prouver ?
- Vous pouvez le prouver ?

- Jullie kunnen niets bewijzen.
- Je kunt niets bewijzen.

- Vous ne pouvez rien prouver.
- Tu ne peux rien prouver.
- Tu ne parviens à rien prouver.
- Vous ne parvenez à rien prouver.

Ik heb bewijzen.

J'ai des preuves.

Wil je bewijzen?

- Est-ce que tu veux des preuves ?
- Veux-tu des preuves ?
- Tu veux des preuves ?

- Dat kunt ge niet bewijzen.
- Dat kan je niet bewijzen.

- Tu ne peux pas prouver ça.
- Cela, tu ne peux pas le prouver.

- Ik zal het hem bewijzen.
- Ik zal het haar bewijzen.

Je lui prouverai.

Kan je het bewijzen?

Peux-tu le prouver ?

We hebben bewijzen nodig.

Il nous faut des preuves.

Kunt u dat bewijzen?

Pouvez-vous le prouver ?

Jullie kunnen niets bewijzen.

Vous ne pouvez rien prouver.

Ik kan het bewijzen.

Je peux le prouver.

Sami moest dat bewijzen.

Sami devait le prouver.

Je kunt niets bewijzen.

Tu ne peux rien prouver.

En dat kan ik bewijzen.

J'en ai la preuve.

We moeten de bewijzen vernietigen.

Nous devons détruire les preuves.

Dat kan je niet bewijzen.

Tu ne peux pas prouver ça.

Hebt gij bewijzen tegen hem?

Tu as des preuves contre lui ?

Ik kan het niet bewijzen.

Je ne peux pas le prouver.

Hij denkt dat hij het kan bewijzen.

- Il pense pouvoir le prouver.
- Il pense qu'il peut le prouver.

Omdat bewijs je dwingt om het te bewijzen.

Les preuves vous forcent à prouver les choses.

Zij probeert het bestaan van geesten te bewijzen.

- Elle tente de prouver l'existence des fantômes.
- Elle tente de prouver l'existence de fantômes.

Ik zal je bewijzen dat ik mij niet vergis.

Je vais te démontrer que je ne me trompe pas.

Kan je bewijzen dat Tom het niet gedaan heeft?

Peux-tu prouver que Tom ne l'a pas fait ?

Kun je bewijzen dat wat je hebt gezegd waar is?

Peux-tu prouver que ce que tu as dit est vrai ?

- Wat denkt u dat waar is, hoewel u het niet kunt bewijzen?
- Wat denkt u dat echt is, hoewel u het niet kunt bewijzen?
- Wat denken jullie echt te zijn, hoewel jullie het niet kunnen bewijzen?
- Wat geloven jullie waar te zijn, hoewel jullie het niet kunnen bewijzen?

Que croyez-vous être vrai bien que vous ne puissiez le prouver ?

- Welke bewijzen heeft u?
- Waar is je bewijs?
- Waar is uw bewijs?

- Où est votre preuve ?
- Où est ta preuve ?

Wat geloven jullie waar te zijn, hoewel jullie het niet kunnen bewijzen?

Que croyez-vous être vrai bien que vous ne puissiez le prouver ?

- Je denkt dat het axiomatisch is, maar ik denk dat we het moeten bewijzen.
- U denkt dat het axiomatisch is, maar ik denk dat we het moeten bewijzen.
- Jullie denken dat het axiomatisch is, maar ik denk dat we het moeten bewijzen.

- Vous pensez que c'est axiomatique, mais je pense que nous devons le prouver.
- Tu penses que c'est axiomatique, mais je pense que nous devons le prouver.

Na een decennium van actieve dienst met de littekens om het te bewijzen.

après une décennie de service actif avec les cicatrices pour le prouver.

Ik weet niet hoe ik dat moet bewijzen, aangezien het zo duidelijk is!

Je ne sais pas comment le démontrer vu que c'est trop évident !

Wiskundigen zijn dichters, alleen moeten ze de vruchten van hun fantasie ook nog bewijzen.

Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée.

Je denkt dat het axiomatisch is, maar ik denk dat we het moeten bewijzen.

Tu penses que c'est axiomatique, mais je pense que nous devons le prouver.

Eindelijk kwam er een gelegenheid om zichzelf te bewijzen, toen Napoleon hem beval de terugtrekkende

Enfin une occasion de faire ses preuves se présenta, puisque Napoléon lui ordonna de poursuivre les

Wanneer je iets probeert te bewijzen, helpt het om te weten dat het waar is.

Quand vous essayez de prouver quelque chose, ça aide de savoir que c'est vrai.

Hij heeft nooit de gelegenheid gehad om zichzelf te bewijzen op de beslissende slagvelden van de oorlog.

Il n'a jamais eu l'occasion de faire ses preuves sur les champs de bataille décisifs de la guerre.

- Hij vroeg me of ik hem een plezier kon doen.
- Hij vroeg me of ik hem een gunst kon bewijzen.

Il me demanda si je pouvais lui faire une faveur.

- Ik weet niet hoe ik dat moet aantonen, zo vanzelfsprekend is het!
- Ik weet niet hoe ik dat moet bewijzen, aangezien het zo duidelijk is!

Je ne sais pas comment le démontrer vu que c'est trop évident !

Ik moet een beëdigde verklaring verkrijgen bij het consulaat om te bewijzen dat ik in aanmerking kom om te trouwen en dat ik niet tegen mijn wil ga trouwen.

Je dois obtenir une déclaration sous serment notariée au consulat pour prouver que je suis admissible au mariage et que je ne me marie pas contre mon gré.

- Ik weet niet hoe ik dat moet aantonen, aangezien het zo al duidelijk is.
- Ik weet niet hoe ik dat moet aantonen, zo vanzelfsprekend is het!
- Ik weet niet hoe ik dat moet bewijzen, aangezien het zo duidelijk is!

Je ne sais pas comment le démontrer vu que c'est trop évident !