Translation of "Beiden" in French

0.009 sec.

Examples of using "Beiden" in a sentence and their french translations:

Beiden leven.

- Les deux sont vivants.
- Ils sont tous deux vivants.
- Elles sont toutes deux vivantes.

Beiden overleefden.

Tous les deux ont survécu.

Beiden glimlachten.

- Les deux souriaient.
- Tous deux souriaient.

- Dank je wel jullie beiden!
- Beiden bedankt.

Merci à vous deux.

Op ons beiden!

À nous deux !

Ik ken beiden.

Je connais les deux.

Ze werken beiden.

- Ils travaillent tous les deux.
- Elles travaillent toutes les deux.

- Dank je wel jullie beiden!
- Bedankt allebei.
- Beiden bedankt.

Merci à vous deux.

- Ze leven allebei.
- Beiden leven.
- Ze zijn beiden in leven.

Les deux sont vivants.

Ze zijn beiden dood.

Ils sont morts tous les deux.

Beiden zijn mijn collega's.

Ce sont tous les deux mes collègues.

Beiden begonnen te lachen.

- Tous les deux se mirent à rire.
- Toutes les deux se mirent à rire.
- Tous les deux se sont mis à rire.
- Toutes les deux se sont mises à rire.
- Tous deux se mirent à rire.
- Toutes deux se mirent à rire.
- Tous deux se sont mis à rire.
- Toutes deux se sont mises à rire.

- Bedankt allebei.
- Beiden bedankt.

Merci à vous deux.

We hadden beiden honger.

Nous avions tous les deux faim.

We zijn beiden schrijvers.

Nous sommes tous deux écrivains.

Ik vind beiden leuk.

Les deux me plaisent.

Wij komen beiden uit Tampa.

Nous sommes tous les deux de Tampa.

Ik hou van jullie beiden.

- Je vous adore tous les deux.
- Je vous aime tous les deux.

Dank je wel jullie beiden!

Merci à vous deux.

- We glimlachten beiden op bijna hetzelfde moment.
- Wij beiden begonnen vrijwel gelijktijdig te glimlachen.

Nous avons tous les deux commencé à sourire presque en même temps.

We zijn beiden nog steeds sterk.

Nous avions encore de la force, tous les deux.

Jean is de grootste van beiden.

Jean est le plus grand des deux.

Maria is de knapste van beiden.

- Mary est la plus jolie des deux.
- Marie est la plus jolie des deux.

Ze zijn beiden in de kamer.

Ils sont tous deux dans la pièce.

Je kan ons niet beiden vermoorden.

- Vous ne pouvez pas nous tuer tous les deux.
- Tu ne peux pas nous tuer tous les deux.

Tussen beiden begon de liefde te groeien.

L'amour commença à croître entre les deux.

Zijn vader en moeder zijn beiden dood.

- Son père, tout autant que sa mère, est mort.
- Son père et sa mère sont tous deux morts.

Wij beiden begonnen vrijwel gelijktijdig te glimlachen.

Nous avons tous les deux commencé à sourire presque en même temps.

We glimlachten beiden op bijna hetzelfde moment.

Nous avons tous les deux commencé à sourire presque en même temps.

Ze waren beiden niet aanwezig op de vergadering.

Aucun d'eux n'était présent à la réunion.

Zijn dochter en zijn zoon waren beiden beroemd.

Sa fille, tout autant que son fils, fut célèbre.

- Ze leven allebei.
- Ze zijn beiden in leven.

Les deux sont vivants.

Tom en Maria houden beiden niet van spinazie.

Tom et Mary n'aiment pas les épinards.

Dat jaar besloten beiden om gewelddadige aanslagen te plegen.

Cette année-là, toutes deux ont choisi de commettre des attaques violentes.

- Ze zijn beiden erg aantrekkelijk.
- Allebei zijn erg schattig.

Ils sont tous deux très mignons.

- Wij zijn alle twee studenten.
- Wij zijn beiden studenten.

Nous sommes étudiants tous les deux.

- Ik ken geen van beide.
- Ik ken geen van beiden.

Je ne connais aucun des deux.

- Ik geef om hen beiden.
- Ik geef om hen allebei.

Je les aime toutes les deux.

- Geen van beide is mooi.
- Geen van beiden is mooi.

- Aucune des deux n'est belle.
- Aucun des deux n'est beau.

- Wij komen beiden uit Tampa.
- We zijn allebei uit Tampa.

Nous sommes tous les deux de Tampa.

Met alle respect, ik denk dat zij beiden valide punten hadden.

Avec tout le respect que je leur dois, je pense qu'ils avaient tous les deux des arguments valables.

- Zijn beide ouders zijn dood.
- Zijn ouders zijn beiden al overleden.

Ses deux parents sont morts.

- Ze zijn beiden in de kamer.
- Ze zijn allebei in de kamer.

Ils sont tous deux dans la pièce.

- Zowel zijn vader als moeder zijn gestorven.
- Zijn vader en moeder zijn beiden dood.

Son père et sa mère sont tous deux morts.

- Wij tweeën weten dat jullie tweeën liegen.
- We weten beiden dat jullie allebei liegen.

Nous deux savons que vous deux mentez.

- Ik hou van ze allebei.
- Ik geef om hen beiden.
- Ik geef om hen allebei.

Je les aime toutes les deux.

- Mary en John kunnen allebei niet zwemmen.
- Mary en John kunnen geen van beiden zwemmen.

Marie et John ne savent ni l'un ni l'autre nager.

- Wij beiden begonnen vrijwel gelijktijdig te glimlachen.
- We begonnen allebei bijna op hetzelfde moment te glimlachen.

Nous avons tous les deux commencé à sourire presque en même temps.

- Ik dacht dat Tom en Maria beiden jonger dan dertig waren.
- Ik dacht dat Tom en Mary allebei onder de dertig waren.

Je croyais que Tom et Marie avaient tous deux moins de 30 ans.

Als ik Esperanto gebruik met hem, voel ik dat we beiden op hetzelfde peil staan, tenminste als we dat zien uit het oogpunt van taal.

Utilisant l'espéranto avec lui, je sens que nous sommes tous les deux au même niveau, au moins du point de vue linguistique.

- Tom en Maria werken beiden voltijds.
- Tom en Maria werken allebei fulltime.
- Zowel Tom als Maria werken fulltime.
- Zowel Tom als Maria hebben een voltijdse baan.

- Tom et Marie travaillent tous les deux à temps plein.
- Tom et Marie travaillent tous les deux à plein temps.
- Tom et Marie travaillent tous les deux à temps complet.

De twee ridders trokken hun sabels en vochten een duel. Aangezien beiden grote zwaardvechters waren, zetten ze een grote show op voordat een van hen tot winnaar werd uitgeroepen.

Les deux chevaliers ont dégainé leurs sabres et se sont livrés à un duel. Comme tous deux étaient de grands maîtres du sabre, ils ont offert un grand spectacle avant que l'un d'eux ne soit proclamé vainqueur.