Translation of "Absoluut" in French

0.008 sec.

Examples of using "Absoluut" in a sentence and their french translations:

Absoluut.

Absolument.

Absoluut!

Absolument !

Absoluut niet!

Certes non !

Ja, absoluut.

Oui, absolument.

Zijn absoluut een feit.

c'est un fait absolu.

Tom heeft absoluut gelijk.

Tom a tout à fait raison.

Dat was absoluut onnodig.

C'était tout à fait inutile.

Absoluut, heb ik al gedaan.

Absolument, j'ai fait ça.

Hij is absoluut niet gelukkig.

Il n'est vraiment pas heureux.

Ze heeft absoluut geen vijanden.

Elle n'a absolument aucun ennemi.

Ik ben absoluut niet moe.

Je ne suis pas du tout fatigué.

- Precies!
- Te gek!
- Super!
- Absoluut!

Absolument !

Wilt ge absoluut zwanger blijven?

Voulez-vous absolument mener votre grossesse à terme ?

Wat hij zegt is absoluut correct.

Ce qu'il dit est absolument exact.

Ge moet absoluut in bed blijven.

Vous avez besoin de repos absolu.

Ik ben er absoluut zeker van.

- J'en suis absolument certaine.
- J'en suis absolument certain.

Ik begrijp absoluut niets van Duits.

Je ne comprends pas du tout l'allemand.

Ik ben daar absoluut zeker van.

J'en suis absolument sûr.

Ik heb absoluut helemaal niks te zeggen.

Je n'ai absolument rien à dire.

Absoluut niet. Vandaag is het te koud.

En aucun cas. Il fait trop froid aujourd'hui.

Hij wilde absoluut zijn plicht niet verzaken.

Il ne voulait absolument pas manquer à son devoir.

Het is een absoluut geheim voor Tom hoor.

Surtout, ne le dis pas à Tom.

Dit racistische en kolonialistische systeem moet absoluut ophouden.

Ce système raciste et colonialiste doit absolument cesser.

Plagiaat wordt absoluut niet geaccepteerd op deze school.

Le plagiat n'est absolument pas toléré dans cette école.

Absoluut de ergste pijn die ik ooit heb ervaren.

Ça a été la douleur la plus intense de ma vie.

Ze lijkt absoluut geen belangstelling voor voetbal te hebben.

Elle semble n'avoir aucun intérêt pour le football.

Wat absoluut noodzakelijk is, wil dit op mondiaal niveau slagen.

et absolument nécessaires pour que cela fonctionne à l'échelle mondiale.

- Ik ben helemaal niet moe.
- Ik ben absoluut niet moe.

- Je ne suis pas fatiguée du tout.
- Je ne suis pas fatigué du tout.
- Je ne suis pas du tout fatigué.

- Hij is absoluut niet geïnteresseerd in wat er gebeurt in de wereld.
- Hij interesseert zich absoluut niet voor wat er gebeurt in de wereld.

Il ne s'intéresse pas du tout à ce qui se passe dans le monde.

Het is absoluut noodzakelijk dat ik dit weekend mijn moeder opzoek.

Il faut absolument que je rende visite à ma mère cette fin de semaine.

Hij interesseert zich absoluut niet voor wat er gebeurt in de wereld.

Il ne s'intéresse pas du tout à ce qui se passe dans le monde.

Besefte ik dat ik absoluut geen idee had hoe ik nu moest leven.

j'ai réalisé que j'ignorais complètement comment vivre.

Als je die band hebt met een dier... ...en die ervaringen hebt, is het absoluut verbijsterend.

Quand on a un tel rapport avec un animal et qu'on vit ces choses-là, c'est époustouflant.

Dit machtige, anderhalf meter hoge, 100 kilo wegende zoogdier is krachtig... ...en absoluut in staat om dodelijke wonden te veroorzaken.

De ses 1,5 mètre de haut, ce mammifère de 100 kilos est puissant et parfaitement capable d'infliger des blessures mortelles.

- Hij is totaal niet in kunst geïnteresseerd.
- Hij is absoluut niet in kunst geïnteresseerd.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

- Il ne porte aucun intérêt à l'art.
- Il ne s'intéresse pas du tout à l'art.
- Il n'est vraiment pas intéressé par l'art.

Er was eens een vrouw die zo graag een kindje wilde hebben, maar zij wist absoluut niet waar ze dat kindje vandaan zou halen.

Il y avait une fois, une femme qui aurait bien voulu avoir un tout petit enfant, mais elle ne savait pas du tout comment elle pourrait se le procurer.