Translation of "Prettig" in English

0.004 sec.

Examples of using "Prettig" in a sentence and their english translations:

Prettig weekend!

- Have a nice weekend.
- Have a nice weekend!

- Goed weekeinde.
- Prettig weekend!

- Have a nice weekend.
- Have a nice weekend!

Prettig met u kennis te maken.

I'm very happy to make your acquaintance.

Prettig met u kennis te maken!

- I'm pleased to meet you.
- I am delighted to meet you.
- Pleased to meet you.
- It's a pleasure to meet you.

Prettig kennis met je te maken.

- I'm pleased to meet you.
- I am pleased to meet you.

We wensen jullie een prettig verblijf!

We wish you a pleasant stay!

Ik voel me nooit prettig bij hem.

I never feel at ease in his company.

Dit boek is prettig om te lezen.

This book is pleasant to read.

Prettig om zaken met u te doen.

- Pleasure doing business with you.
- It's been a pleasure doing business with you.

Tom vond het niet erg prettig in Australië.

Tom wouldn't like it in Australia.

- Ik vind het heel prettig u nog eens te zien.
- Het is heel prettig om je weer te zien.

It's very nice to see you again.

Het was prettig om zaken met u te doen.

- Pleasure doing business with you.
- It's been a pleasure doing business with you.

Het is heel prettig om je weer te zien.

- I'm very glad to see you again.
- I'm very happy to see you again.
- It's very nice to see you again.
- I am very happy to see you again.
- It is very nice to see you again.

Prettig verdoofd en je kan er weer een dag tegen.

Anesthetized, ready for another day.

- Aangenaam kennis te maken.
- Prettig met u kennis te maken!

Nice to meet you.

Je mooie stem klonk me heel prettig in de oren.

Your lovely voice was very pleasant to my ears.

Zelfs als het niet mooi is, goed uitkomt of prettig is.

even if it's not pretty or convenient or pleasant.

Ik had een prettig lang gesprek met de vader van mijn vriendin.

I had a nice long chat with my girlfriend's father.

- Ik voel me hier niet op m'n gemak.
- Ik voel me hier niet prettig.

I don't feel at ease here.

In deze originele versie van het verhaal is hij een niet erg prettig personage.

He’s not exactly a pleasant character in this original version of the story.

- Aangenaam kennis te maken.
- Ik ben blij je te leren kennen.
- Prettig met u kennis te maken!
- Aangenaam.
- Aangenaam kennis te maken!
- Aangenaam kennis met je te maken.
- Prettig kennis met je te maken.

The pleasure is mine.

- Ik voel me nog niet helemaal op m'n gemak.
- Ik voel me nog niet helemaal prettig.

I don't quite feel at ease yet.

- Aangenaam kennis te maken.
- Ik ben blij u te leren kennen.
- Ik ben blij je te leren kennen.
- Prettig met u kennis te maken!

I'm very pleased to make your acquaintance.

Een bankier hoeft niet populair te zijn; een goede bankier zou in een gezonde kapitalistische samenleving ongetwijfeld weerzin moeten wekken. Mensen willen hun geld niet toevertrouwen aan iemand die prettig in de omgang is, maar aan een misantroop die nee kan zeggen.

A banker need not be popular; indeed a good banker in a healthy capitalist society should probably be much disliked. People do not wish to trust their money to a hail-fellow-well-met but to a misanthrope who can say no.