Translation of "Betreft" in English

0.014 sec.

Examples of using "Betreft" in a sentence and their english translations:

Wat mijn oma betreft,

Now, as for my grandmother,

Wat mij betreft graag!

- I don't mind if I do!
- Don't mind if I do!

Toch wat sommige mensen betreft.

at least for some people.

Geen bezwaar wat mij betreft.

For my part, I have no objection.

Wat mij betreft is Twitter tijdverspilling.

In my opinion, Twitter is a waste of time.

Wat betreft dat kritieke aspect van welzijn.

in terms of that critical aspect of wellness.

Wat mij betreft, heb ik geen vragen.

As for me, I have no question.

Wat sport betreft is John erg goed.

When it comes to sports, John is very good.

Ik heb mijn twijfels wat dat betreft.

I have my doubts about that.

Wat die zaak betreft, ben ik helemaal tevreden.

So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.

Wat mij betreft, zou ik het kunnen uittesten.

- I guess I could give it a shot.
- I guess I could give it a try.

Wat muziek betreft, welke soort muziek hoor jij graag?

Talking of music, what kind of music do you like?

Er zijn enorme kosten wat betreft menselijke ellende en leed.

it's been a terrible cost in terms of human misery and suffering.

Of het nu noodsituaties betreft of gewone, dagelijks optredende stress.

whether it's emergencies or just daily, day-in, day-out stress.

Wat liefde betreft, zijn vrouwen experts en mannen eeuwige groentjes.

When it comes to love, women are experts and men eternal novices.

Ik heb mijn eigen meningen wat politiek en religie betreft.

I have my own opinions concerning politics and religion.

Wat je aanbod betreft, ben ik bereid je te steunen.

With reference to your request, I will support.

Ik wil het hebben over waar we staan wat betreft cannabis.

I want to talk about where we are with cannabis.

Wat mij betreft, heb ik niets te zeggen over dat onderwerp.

For my part, I have nothing to say about it.

Wat gezondheid betreft is Tokio geen goede plaats om te wonen.

From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.

Wat mij betreft, ik heb op het moment niets te zeggen.

As for me, I have nothing to say at present.

Fresh Reader, drie keer zo interessant als Twitter (wat mij betreft).

Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)

Wat mij betreft, ben ik vrij onverantwoordelijk, zoals de meeste mensen.

As for myself, I'm pretty irresponsible, like most other humans.

"Wat jou betreft, Soult, zeg ik alleen - handel zoals je altijd doet."

“As for you, Soult, I say only - act as you always do.”

Waar het kwaliteitswijn betreft is er geen land dat Frankrijk kan evenaren.

- France can't be matched for good wine.
- No country can match France's good quality wine.
- When it comes to good quality wine, no country can rival France.

Wat mij betreft is Beethoven de grootste componist die ooit heeft bestaan.

- I think Beethoven is as great a composer as ever lived.
- I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.

Wat de landbouw betreft, de Mekka van innovatie is niet in de VS,

Well, as far as agriculture is concerned, the mecca of innovation isn’t in the US

Wat de schoolperiode betreft, heb ik het gevoel echt buiten adem te zijn.

I seem to have run out of steam this term.

Mijn vader kan goed koken. En wat mijn moeder betreft, zij kan goed eten.

- Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.
- My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.

- Kan ik gaan, wat u betreft?
- Hebt u er bezwaar tegen dat ik ga?

Do you mind if I go?

Wat betreft onze studenten, één is al naar Boekarest vertrokken en één is onderweg.

As for our students, one has already left for Bucharest, and one is on her way.

'dat hij merkte dat ik mijn mening had veranderd wat betreft de libéraux in de tweede editie, "

"that he observed I had altered my opinions as to the libéraux in the second edition,"

- Wat mij betreft, ben ik het eens met het plan.
- Ik stem persoonlijk met het plan in.

As to me, I agree to the plan.

Iets dat u zou moeten weten, is, dat wat mij betreft, ik diep in mijn hart een echte plattelandsjongen ben.

Something you should know about me is that I'm very much a country boy at heart.

Hij zegt dat wat betreft deze geschubde megamoordenaar... ...je geen idee hebt hoe wijdverspreid ze zijn tot je het zelf ziet.

He says when it comes to this scaly mega-killer you’ve got no idea how widespread it really is until you see for yourself.

De mensen hier zijn kieskeurig wat eten betreft, dus zelfs als een restaurant niet duur is, zal het snel failliet gaan als het eten niet goed smaakt.

The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.