Translation of "Vragen" in Polish

0.053 sec.

Examples of using "Vragen" in a sentence and their polish translations:

- Zijn er vragen?
- Vragen?

Jakieś pytania?

Vier vragen.

Cztery pytania.

Simpele vragen.

Proste pytania.

Hebt u vragen?

Czy ma pan jakieś pytania?

Beantwoord mijn vragen.

- Odpowiedź na moje pytania.
- Odpowiedz na moje pytanie.

Hij stelde haar vragen.

Zadawał mu pytania.

Mag ik vragen waarom?

Mogę spytać dlaczego?

Heeft u nog vragen?

Czy są jeszcze jakieś pytania?

Laten we het vragen.

Zapytajmy.

- Mag ik vragen hoe u heet?
- Mag ik vragen hoe je heet?

Czy mogę zapytać o twoje imię?

Moet ik alle vragen beantwoorden?

Czy muszę odpowiedzieć na wszystkie pytania?

Kan ik jullie iets vragen?

Mogę was o coś spytać?

Er zijn geen domme vragen.

Nie ma głupich pytań.

Mag ik je iets vragen?

Czy mogę zadać ci pytanie?

Stel niet zo veel vragen!

Nie zadawaj tylu pytań!

Ik kon alle vragen beantwoorden.

Byłem w stanie odpowiedzieć na wszystkie pytania.

Hij stelt vaak domme vragen.

On często zadaje głupie pytania.

Je stelt een heleboel vragen.

Zadajesz mnóstwo pytań.

Bob kan alle vragen beantwoorden.

Bob zna odpowiedzi na wszystkie pytania.

Je moet deze vragen beantwoorden.

Musisz odpowiedzieć na te pytania.

Tom had het moeten vragen.

Tom powinien był zapytać.

Hebben jullie verder nog vragen?

Czy macie więcej pytań?

Ik stel een hoop vragen.

Zadaję dużo pytań.

Ik moet je wat vragen.

Muszę cię o coś zapytać.

We vragen ons af waarom.

Zastanawiamy się dlaczego.

- Mag ik je vragen wie je bent?
- Mag ik vragen wie je bent?

Czy mogę spytać, kim jesteś?

- Ik zal hem vragen of hij komt.
- Ik ga hem vragen of hij komt.

Zapytam go czy zamierza przyjść.

- Mag ik u om een gunst vragen?
- Mag ik je om een gunst vragen?

Czy mogę cię prosić o przysługę?

Je moet hem om advies vragen.

Powinieneś go spytać o radę.

Jullie zouden om verontschuldiging moeten vragen.

Powinieneś prosić o przebaczenie.

Mag ik vragen hoe u heet?

Jak pańska godność?

Wat een vragen stel je me!

Ale mi pytania zadajesz!

Ik wil antwoorden op mijn vragen.

Chcę odpowiedzi na moje pytania.

En moeten vragen beantwoorden met woorden.

i oczekuje się, że odpowiedzą nimi na pytania.

- Ik denk dat je een heleboel vragen hebt.
- Ik denk dat je heel wat vragen hebt.

Masz chyba wiele pytań.

Om vragen van je kind te beantwoorden

żeby odpowiadać na pytania dziecka,

Mag ik je om een gunst vragen?

Czy mogę cię prosić o przysługę?

Hebben jullie nog vragen voor we beginnen?

Czy masz jakieś pytania zanim zaczniemy?

Ik zal je vandaag verder niets vragen.

Nie będę cię już dzisiaj więcej pytał.

Ik zal om een nieuwe schrijftafel vragen.

Poproszę o nowe biurko.

Een van de grootste vragen in de evolutiebiologie

Jedną z największych zagadek biologii ewolucyjnej jest to,

Nadat ik een antwoord kreeg op die vragen

Uporałam się z tymi wstępnymi pytaniami

Mevrouw Ionescu, ik zou u iets willen vragen.

Pani Ionescu, chciałbym panią o coś zapytać.

Ik vind het niet beschamend vragen te stellen.

Nie widzę powodu do wstydu w zadawaniu pytań.

Ik heb besloten alle vragen publiek te beantwoorden.

Postanowiłem odpowiedzieć publicznie na wszystkie pytania.

We moeten andere manieren vinden om om hulp te vragen...

Wymyślamy inne sposoby wzywania pomocy.

...moet je om hulp vragen... ...en naar het ziekenhuis gaan.

musisz wezwać pomoc i jechać do szpitala.

Hoe is je gezondheid? Ik wilde jou hetzelfde vragen. -Nou...

Jak zdrowie? Miałem pytać o to samo.

Besloot ik om dat soort vragen zelf te gaan stellen

zaczęłam zadawać pytania

Aarzel niet vragen te stellen indien je iets niet begrijpt.

Proszę zadawać pytania, jeśli czegoś państwo nie rozumieją.

Van de Canarische Eilanden, om te vragen hoe agrarische modernisering werkt.

z Wysp Kanaryjskich, aby zapytać o to, jak prace modernizacyjne rolnicze.

Ik ging naar het ziekenhuis om naar zijn gezondheid te vragen.

Poszedłem do szpitala, aby dowiedzieć się o jego zdrowie.

De enige nuttige antwoorden zijn die antwoorden die nieuwe vragen oproepen.

Jedynymi pożytecznymi odpowiedziami są takie, które przynoszą nowe pytania.

Een idioot kan meer vragen stellen dan tien wijze mensen kunnen beantwoorden.

Jeden głupiec umie zadać więcej pytań, niż dziesięciu mędrców zdoła odpowiedzieć.

Ik schaam me ervoor het te moeten vragen, maar wat is dat?

Wstyd pytać, ale co to jest?

"Is dit echt een natuurlijke uitdrukking?" "Laten we het meneer Google vragen."

„To naprawdę brzmi naturalnie?” „Zapytaj wujka Google.”

Ik zou het niet van je vragen als het niet belangrijk was.

Nie pytałbym cię o to, gdyby nie było to ważne.

Als je het echt wilt weten, hoef je het alleen maar te vragen.

Jeśli naprawdę chcesz wiedzieć, musisz po prostu zapytać.

Als je mijn hulp nodig hebt, hoef je dat alleen maar te vragen.

Jeśli potrzebujesz mojej pomocy, wystarczy poprosić.

Vandaag gaan we deze vragen beantwoorden maar laten we eerst eens terug kijken naar de geschiedenis.

Dzisiaj odpowiemy na te pytania ale wcześniej, spójrzmy wstecz na historię.

Mocht iemand vragen waar het in het verhaal om gaat, zou ik het echt niet weten.

Jeśli ktoś się spyta jaka jest puenta z tego opowiadania, szczerze nie wiem.

- Waarom vraag je dat?
- Waarom vraagt u dat?
- Waarom vraag je?
- Waarom vraagt u?
- Waarom vragen jullie?

Czemu pytasz?

Je had het enkel hoeven vragen en ik had je zoveel geld geleend als je nodig had.

Trzeba było poprosić, pożyczyłbym ci tyle pieniędzy, ile potrzebowałeś.

- Ik zou Tom kunnen vragen me te helpen met mijn huiswerk.
- Ik zou Tom kunnen verzoeken me te helpen met mijn huistaak.

Mogę poprosić Toma, żeby pomógł mi odrobić pracę domową.