Translation of "Vragen" in Chinese

0.005 sec.

Examples of using "Vragen" in a sentence and their chinese translations:

- Zijn er vragen?
- Zijn er nog vragen?

有什么问题吗?

Hebt u vragen?

你们有没有问题?

Beantwoord mijn vragen.

回答我的問題。

Zijn er vragen?

- 有问题吗?
- 有什么问题吗?

- Heeft u nog vragen?
- Hebben jullie verder nog vragen?

你還有別的問題嗎?

- Mag ik enkele vragen stellen?
- Mag ik een paar vragen stellen?

我能问一些问题吗?

- Mag ik vragen hoe u heet?
- Mag ik vragen hoe je heet?

请问你贵姓?

Moet ik alle vragen beantwoorden?

我需要回答所有問題嗎?

Hij stelt vaak domme vragen.

他常常問些傻問題。

Mag ik je iets vragen?

我可以问你个问题吗?

Kan ik jullie iets vragen?

我能問你們一些問題嗎?

Hij stelde mij twee vragen.

他問了我兩個問題。

Bob kan alle vragen beantwoorden.

Bob可以回答所有的問題。

Je moet deze vragen beantwoorden.

你必須回答這些問題。

- Hij kan niet antwoorden op hun vragen.
- Hij kan hun vragen niet beantwoorden.

他不能回答他们的问题。

Je moet hem om advies vragen.

你应该向他征求意见。

Jullie zouden om verontschuldiging moeten vragen.

你應該道歉。

Ik kon niet alle vragen beantwoorden.

我不能回答所有的問題。

Mag ik vragen hoe u heet?

请问你贵姓?

Mag ik naar de reden vragen?

可以告诉我理由吗?

Ik zal hem er morgen over vragen.

我明天會問他。

Ik zal je vandaag verder niets vragen.

今天我就不再问你了。

Hij kwam ons vragen hem te helpen.

他过来请我去帮那个他。

Mag ik vragen hoe oud u bent?

请问您贵庚?

Mag ik vragen hoe oud jij bent?

- 请问您贵庚?
- 请问小姐芳龄?
- 请问您老人家高寿?

- Durf je hem naar dat ongeval te vragen?
- Durf je hem vragen te stellen over dat ongeval?

你敢问他有关事故的问题吗?

Ik heb enkele vragen gesteld aan de dokter.

我問了醫生一些問題。

Mag ik u vragen? Welke plaats is dit?

请问这儿是什么地方?

Ik zou je graag om een gunst vragen.

我想請你們幫個忙。

Geef in het Engels antwoord op de volgende vragen.

用英語回答下列問題。

Het heeft geen zin het hem nog eens te vragen.

再问他也没用。

Het heeft geen zin om me om geld te vragen.

跟我要錢沒有用。

- Mag ik naar de reden vragen?
- Mag ik weten waarom?

可以告诉我理由吗?

Ik zal hem vragen waar hij vorige zondag naartoe gegaan is.

我会问他上周日他去哪儿了。

- Mag ik je iets vragen?
- Mag ik u een vraag stellen?

我可以问你个问题吗?

De enige nuttige antwoorden zijn die antwoorden die nieuwe vragen oproepen.

只有能提出新问题的回答才是有用的回答。

We presenteren hier een lijst met vaak gestelde vragen over Esperanto.

我們在這裡羅列了通常有關世界語的問題。

"Is dit echt een natuurlijke uitdrukking?" "Laten we het meneer Google vragen."

“这么说听起来会不会有点怪?”“你可以去谷歌一下。”

Ik zou het niet van je vragen als het niet belangrijk was.

如果不是它很重要,我不會問你。

Ik ben er zeker van dat dat het antwoord op al mijn vragen zal zijn.

我敢肯定这个答案将会是我以下所有问题的答案。

Ik heb het lef niet om mijn baas te vragen of ik zijn auto mag lenen.

我不敢問老闆借車。

Mocht iemand vragen waar het in het verhaal om gaat, zou ik het echt niet weten.

如果有人问起这个故事的用意是什么,我还真不知道。

- Wie veel eist, krijgt veel. Wie te veel eist, krijgt niets.
- Je kan door het te vragen veel bij mensen gedaan krijgen, maar als je onredelijk wordt zal je worden overgeslagen.

要求的多,得到的多。但是要求的太多,就一無所得。