Translation of "Zeker" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Zeker" in a sentence and their arabic translations:

Zeker!

بالتأكيد!

- Weet je het zeker?
- Zijt ge zeker?
- Weet u dat zeker?
- Weten jullie het zeker?
- Ben je zeker?

- هل أنت متأكد؟
- أأنت متأكد من ذلك؟

Ja, zeker.

نعم، بالطبع.

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

طبعاً!

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Zeker!
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!

- بالطبع.
- طبعاً.
- بالتأكيد.
- أكيد.

- Zeker.
- Dat spreekt vanzelf.

بالتأكيد.

Ik weet het zeker.

أنا متأكد.

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Precies!
- Zonder twijfel.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Inderdaad!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

- بالتأكيد
- قطعاً

Ik was dat zeker niet.

أنا بالفعل لم أكن جاهزة.

Dat is zeker een mogelijkheid.

هذا أحد الاحتمالات بالتأكيد

Ik denk: deze vangt ze zeker.

‫أفكّر الآن وأقول: "إنها بالتأكيد ستمسك به"‬

Astronomie is zeker geen nieuwe wetenschap.

علم الفلك ليس جديدا على الإطلاق.

Hij is zeker ouder dan zestig.

- لا شكّ أن عمره يتجاوز الستين.
- لا شكّ أنه قد تجاوز الستين.

Bel mij zeker morgen vroeg op.

احرص على أن تتصل بي صباح الغد.

Het heeft ons zeker heel wat gekost.

إنه بالتأكيد يكلفنا الكثير في الموارد.

...en jij bent er zeker klaar voor.

‫وكنت بالتأكيد‬ ‫أهلاً للتحدي.‬

Er is daar zeker iets van metaal.

‫يوجد بالتأكيد شيء معدني هناك.‬

Ik weet zeker dat ze snel terugkomt.

أنا متأكد من أنها ستعود قريباً.

Ik ben zeker dat hij zal slagen.

متأكد من نجاحه.

Ik weet zeker dat je je vergist.

- أنا متأكد أنكَ مخطئ.
- أنا متأكدة أنكِ مخطئة.

Ik ben zeker dat je gelijk hebt.

- أنا متأكد أنكَ محق.
- أنا متأكدة أنكَ محق.
- أنا متأكد أنكِ محقة.

Ik wist niet zeker wat er gebeurde.

لم أكن واثقا مما يجري.

Ik ben er zeker van dat dit klopt.

وهذا صحيح بالتأكيد.

Zoals, ach -- ik ben zeker dat het lukt.

لأني سأكون واثقة أنه على ما يرام.

Hij is zeker afgegaan. Dit is goed nieuws.

‫هناك ما حرّكه بالتأكيد!‬ ‫هذه أنباء سارة.‬

Ik zou zeker wel... ...wat energie kunnen gebruiken.

‫بطبيعة الحال أشعر‬ ‫بأنني بحاجة للمزيد من الطاقة الآن.‬

Zijt ge zeker dat ge niets vergeten zijt?

هل أنت متأكد أنك لم تنسَ شيئاً؟

Dat toen ik zeker wist dat ik ging sterven,

هو أنه عندما كنت متأكدةً أني سوف أموت،

Wist ik zeker dat de chauffeur een racist was.

كنت متأكدة من أن السائق عنصريًا.

Maar de toekomst van haar jongen... ...is minder zeker.

‫لكن مستقبل صغارها...‬ ‫غير مطمئن إطلاقًا.‬

Maar mijn leven is zeker verrijkt door andere mensen.

ولكن بالتأكيد تم إثراء حياتي من قبل أشخاص آخرين.

Ik ben er zeker van dat er miljoenen redenen bestaan

أنا متأكدة بأن هنالك الملايين من الأسباب والنظريات

Er zijn zeker aanwijzingen dat hier grote roofdieren zijn geweest.

‫حسناً، هناك علامات مؤكدة‬ ‫على أن حيوان كبير مفترس كان هنا.‬

Er zijn zeker aanwijzingen dat er hier grote roofdieren waren.

‫حسناً، هناك علامات مؤكدة‬ ‫على أن حيواناً مفترساً كبيراً كان هنا.‬

Maar ik weet zeker dat het veilig te eten is.

‫ولكن ما أعرفه يقيناً‬ ‫هو أن تناولها آمن‬

Het lijkt diep genoeg... ...maar je kunt nooit zeker zijn.

‫نعم، هذه المياه تبدو عميقة بما يكفي،‬ ‫ولكن لا يمكنك أن تثق 100 بالمئة.‬

Ze zeggen allemaal: “De dood komt eraan, het is zeker.

كل هؤلاء يقولون "الموت قادم ، هذا مؤكد.

Mensen weten zeker dat het een beproeving van mijn karakter is,

الناس متأكدون أنه اختبار لشخصيتي،

Zeker, we hebben allemaal een beetje egoïsme en hebzucht in ons,

بالتأكيد، في داخلنا جميعًا القليل من الأنانية والشجع،

De dood van Ragnar in een slangenkuil is vrijwel zeker uitgevonden.

يكاد يكون من المؤكد اختراع موت راجنار في ثعبان.

In een een-op-een strijd tegen een mens wint hij zeker.

‫لا مجال للتغلب عليه في مواجهة فردية.‬

Deze dingen zijn  wel een beetje griezelig en ze zijn zeker gevaarlijk...

‫يمكن لهذه الأماكن أن تكون مخيفة بعض الشيء‬ ‫ولها مخاطرها بكل تأكيد،‬

Dus je zult zeker kunst vinden die je passies en persoonlijkheid weerspiegelt.

لذلك من المؤكد أنك ستجد الفن الذي يعكس شغفك وشخصيتك.

Ik ben er zeker van dat ik hem al eerder gezien heb.

أنا واثق أني رأيتهُ من قبل.

Ik weet zelfs niet zeker of ik die film wel wil zien.

أنا حتى لستُ متأكداً ما إذا كُنتُ أريد أن أرى هذا الفيلم.

- Dat haal je de koekoek.
- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

بالتأكيد

Maar wat ik zeker weet, is dat het veilig is om te eten.

‫ولكن ما أعرفه يقيناً‬ ‫هو أن تناولها آمن.‬

Het water ziet er diep genoeg uit... ...maar je kunt nooit zeker zijn.

‫نعم، هذه المياه تبدو عميقة بما يكفي،‬ ‫ولكن لا يمكنك أن تثق 100 بالمئة.‬

Om er zeker van te zijn dat ik zulke tekenen niet weer zou missen.

محاوِلةً التأكد من أن ألا أفوت تلك العلامات مرة أخرى.

Dan kun je er zeker van zijn dat je gehoor een beetje beschadigd is,

تستطيعون التأكد أنكم قد أحدثتم بعض الضرر لحاسة السمع لديكم،

We vroegen hen ook aan te geven hoe zeker ze waren van hun antwoorden.

كما طلبنا منهم تقييم مدى ثقتهم بالإجابات.

Ik ben alleen niet helemaal zeker hoe sterk het is. Hoelang 't er al is.

‫لست واثقاُ بنسبة 100 بالمئة من متانة الحبل.‬ ‫وكم مضى على وجوده هنا.‬

En ik was er niet helemaal zeker van of ik nog wel vast zat aan de stam.

ولم أكن متأكدة أنني لازلت مرتبطة في الجذع.

Dus ik weet zeker dat er veel verschillende ideeën waren over wat er gebeurde nadat je dood was.

لذلك أنا متأكد من وجود العديد من الأفكار المختلفة عما حدث بعد وفاتك.

Zorg dat je zeker weet dat de locatie vrij is van beesten die je pijn kunnen doen. O, kijk eens.

‫عليك أن تتيقن من خلو المكان ‬ ‫من أي شيء قد يسبب لك المتاعب.‬ ‫انظر إلى هذا.‬

"U heeft een dure smaak!" riep de verkoopster uit. "Weet u zeker dat u niet eerst onze goedkopere varianten wilt doorkijken?"

تعجّبت صاحبة المحل وقالت: "ذوقك مكلف!". "هل أنت متأكد أنك لا تريد التفرج على تشكيلاتنا الأرخص أولًا؟"

Ik weet dat je denkt dat je hebt begrepen wat je dacht dat ik gezegd heb, maar ik weet niet zeker of je je wel gerealiseerd hebt dat wat jij gehoord hebt niet is wat ik bedoelde.

أعلم أنك تظن أنك فهمتَ ما ظننتَ أنني قلتُه، لكنني لستُ واثقًا أنك وعيتَ أن ما سمعتَه ليس ما قلتُه.