Translation of "Zee" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Zee" in a sentence and their arabic translations:

De zee is groen.

الْبَحْرُ أَخْضَرُ.

De zee is ruig.

البحر هائج.

De zee kan 's nachts...

‫البحر ليلًا...‬

Wat zijn octopussporen... ...en zee-egelsporen...

‫ما الفرق بين آثار الأخطبوط‬ ‫وآثار قنفذ البحر‬

Er zijn eilanden in de zee.

- هناك جزر في البحر.
- توجد جزر في البحر.

En ik moest in de zee zijn.

‫والطريقة الوحيدة التي عرفتها للقيام بذلك‬ ‫هي أن أكون في ذلك المحيط.‬

Natuurlijk is er ook het leven in zee,

وبالطبع، توجد حياة بحرية،

Lichten van de stad schijnen over de zee...

‫يصل نور البلدة إلى البحر...‬

Opgenomen wordt door het land en de zee

تُصرف حالياً إلى البحر والأرض

Leer ze te verlangen naar de uitgestrekte, eindeloze zee."

بدلاً من ذلك, علمهم أن يتوقوا للبحر الشاسع اللامنتهي."

Om te navigeren over zee en in de lucht.

في السماء والمحيطات

En er zijn wereldwijd minder dan 200 boeien op zee.

وأقل من 200 عوامة بحرية على الصعيد العالمي.

Zodat ze de drachtige kreeften niet wegvangen uit de zee.

كي لا يُخرِجوا سرطان البحر المتكاثر من المحيط.

Soms vertoont de zee een bijzonder speciale show. Lichtgevend tij.

‫أحيانًا، يقدّم البحر عرضًا خاصًا.‬ ‫أمواج مضيئة.‬

De Toxopneustes pileolus is de meest giftige zee-egel op aarde.

‫"توكسونيوستوس بيليلوس"‬ ‫هو أكثر قنفذ بحري سمية في العالم.‬

Zij pakken een derde van de schildpadden die de zee bereiken.

‫ستأكل ثلث السلاحف الصغيرة‬ ‫التي ستصل إلى البحر.‬

Ik verplaatste de zee-egel van de ene tank naar de andere...

‫كنت أنقل القنفذ البحري من حوض إلى آخر‬

En heilige relikwieën stelen … en vervolgens weer verdwijnen over de donkere zee.

والآثار المقدسة ... ثم يختفون مرة أخرى عبر البحر المظلم.

...beukte de zee de deuren in en vulde het de vloer van het huis.

‫كان المحيط يحطم الأبواب‬ ‫ويملأ الجزء السفلي من المنزل.‬

Maar zelfs manta's van vijf meter lijken klein naast de grootste vis van de zee.

‫لكن أسماك شيطان البحر ذات الـ5 أمتار‬ ‫تُعدّ أقزامًا مقارنة بأكبر سمكة في البحر.‬

De maancyclus bepaalt het ritme van de vele drama's... ...die 's nachts plaatsvinden in zee.

‫تحدد دورة القمر نغم الكثير من الملاحم‬ ‫في البحر ليلًا.‬

Maar er is een zee vol ontdekkingen te verkennen in het holst van de nacht.

‫لكن لا يزال هناك محيطات من الاكتشافات‬ ‫نخوض فيها في أعماق الليل.‬

Maar in de strijd kon hij hun linies niet breken, noch hun ontsnapping over zee verhinderen.

لكن في المعركة ، لم يستطع كسر خطوطهم ، ولا منعهم من الهروب عن طريق البحر.

Zodra je bent gestoken, duurt het slechts minuten... ...voordat het giftige mengsel van de zee-egel toeslaat.

‫بمجرد أن يلسع، فالأمر يتطلب بضع دقائق‬ ‫حتى يبدأ مفعول سم القنفذ البحري.‬

Ze zwierven diep Rusland en de Middellandse Zee in en durfden zelfs aan te vallen wat ze Miklagard noemden,

لقد جابوا في عمق روسيا والبحر الأبيض المتوسط ​​، حتى أنهم تجرأوا على مهاجمة ما أسموه Miklagard ،

Maar het was tijdens de dag, terwijl hij aan het werk was... ...dat marinebioloog Richard Fitzpatrick ten prooi viel aan een boze zee-egel.

‫لكن خلال ساعات النهار وأثناء قيامه بعمله‬ ‫وقع عالم الأحياء البحرية‬ ‫"ريتشارد فيتزباتريك" فريسة قنفذ بحري غاضب.‬