Translation of "Land" in Hungarian

0.021 sec.

Examples of using "Land" in a sentence and their hungarian translations:

Sociale geplogenheden verschillen van land tot land.

A társadalmi kultúra országonként változik.

- Je verraadde jouw land.
- U verraadde uw land.
- Jullie verraadden jullie land.

Elárultad a hazádat.

Verlaat dit land.

Hagyja el az országot!

Wat een land!

Micsoda ország!?

Land in zicht!

Föld a láthatáron!

- Hij heeft zijn land verraden.
- Hij verraadde zijn land.

Elárulta a hazáját.

- Uit welk land kom je?
- Uit welk land komt u?
- Uit welk land komen jullie?

Melyik országból jöttél?

- Hou je van dit land?
- Houden jullie van dit land?
- Houdt u van dit land?

Szereted ezt az országot?

Onheil in het land!

Az emberiség érdekei ellen fellépő

Zij verdedigden hun land.

Megvédték a hazájukat.

Afrika is geen land.

Afrika nem ország.

Niemand vermeldt mijn land.

Senki sem említette a hazámat.

Niemand kent mijn land.

Senki nem ismeri a hazámat.

Niemand verdedigde mijn land.

Senki nem védte meg az országomat.

Dit land heet Rusland.

Ezt az országot Oroszországnak hívják.

Ze verlieten hun land.

Elhagyták a hazájukat.

Wat een geweldig land!

Mily' fantasztikus ország!

Ik vertegenwoordigde mijn land.

Én képviseltem a hazámat.

Welkom in ons land!

Isten hozott az országunkban!

Europa is geen land.

Európa nem ország.

India is mijn land.

Az én hazám India.

De zeelui zagen land.

A tengerészek látták a partot.

Wie regeerde dit land?

Ki irányítja ezt az országot?

Mijn land is dichtbevolkt.

Népes a hazám.

Wat een merkwaardig land!

Milyen különös ország!

- In welk land ben je geboren?
- In welk land bent u geboren?
- In welk land zijn jullie geboren?

Melyik országban születtél?

- Vertel me iets over jouw land.
- Vertel me iets over jullie land.
- Vertel me iets over uw land.

Mesélj valamit az országodról.

En dat land is Cuba.

Ilyen például Kuba.

De koning bestuurde het land.

- A király kormányozta az országot.
- A király vezette az országot.
- A király irányította az országot.

Turkije is een mooi land.

Törökország egy szép ország.

Ik hou van mijn land.

Szeretem a hazámat.

Spanje is een Europees land.

Spanyolország egy európai ország.

Japan is een prachtig land.

Japán szép ország.

Niemand heeft mijn land vermeld.

Senki sem tett említést a hazámról.

Armenië is een bergachtig land.

Örményország hegyekkel tagolt ország.

Japan is een rijk land.

Japán gazdag ország.

Uit welk land kom je?

Melyik országból jöttél?

Oekraïne is een groot land.

Ukrajna egy nagy ország.

Japan is een mooi land.

Japán szép ország.

Australië is een mooi land.

Ausztrália szép ország.

Canada is een groot land.

Kanada nagy ország.

Duitsland is geen zonnig land.

Németország nem egy napos ország.

Griekenland is een ontwikkeld land.

Görögország fejlett ország.

Mijn land heeft me nodig.

- A hazámnak szüksége van rám.
- A hazámnak én kellek.
- A hazám értem kiált.

We houden van ons land.

Szeretjük a hazánkat.

Nederland is een klein land.

Hollandia kis ország.

Duitsland is een vrij land.

Németország szabad állam.

Zwitserland is een mooi land.

Svájc szép ország.

China is een enorm land.

Kína egy hatalmas ország.

Griekenland is een oud land.

Görögország egy nagy múltú ország.

We gaan ons land verdedigen.

Megvédjük az országunkat.

Ik wil mijn land dienen.

A hazámat akarom szolgálni.

Italië is een prachtig land.

Olaszország nagyon szép ország.

Zwitserland is een neutraal land.

Svájc semleges ország.

Zij zijn het land binnengevallen.

Betörtek az országba.

Polen is een groot land.

Lengyelország egy nagy ország.

India is een dichtbevolkt land.

India sűrűn lakott ország.

Slowakije is een mooi land.

Szlovákia szép ország.

Duitsland is een koud land.

Germánia egy hideg ország.

Duitsland is een groot land.

Németország nagy ország.

- Hoe is het weer in jouw land?
- Hoe is het weer in uw land?
- Hoe is het weer in jullie land?

A te országodban milyen az éghajlat?

- Niemand is sant in eigen land.
- Niemand wordt in eigen land als profeet geëerd.

Senki sem próféta a saját hazájában.

De harmonie herstellen in het land.

helyreállítja a föld harmóniáját.

Elk land heeft zijn eigen gewoontes.

Minden országnak saját szokásai vannak.

Elk land heeft zijn eigen geschiedenis.

Minden országnak megvan a saját történelme.

Mijn land is de hele wereld.

Az én országom az egész világ.

De bevolking van dit land vermindert.

Ennek az országnak a lakossága fogy.

Regen is zeldzaam in dit land.

Az eső ritka ebben az országban.

Niemand stelde vragen over mijn land.

Senki sem tett fel kérdéseket az országomról.

Ik woon graag in dat land.

- Szeretek ebben az országban élni.
- Szeretek abban az országban élni.

Eten jullie rijst in je land?

A te országodban esztek rizst?

Frankrijk is een West-Europees land.

Franciaország Nyugat-Európában található.

Ze wonen in een ander land.

Egy másik országban élnek.

In welk land bent u geboren?

Melyik országban született?

Olie is schaars in dit land.

Kevés az olaj ebben az országban.

Japan is een land van eilanden.

- Japán szigetország.
- Japán egy szigetország.

Elk land heeft zijn nationale vlag.

Minden országnak van nemzeti lobogója.

Niemand is sant in eigen land.

Senki sem lehet próféta a saját hazájában.

In welk land ben je geboren?

Melyik országban születtél?

- Er zijn geen gay mensen in dit land.
- Er zijn geen homo's mensen in dit land.

Ebben az országban nincsenek buzik.

Braken protesten uit in het hele land.

országszerte tiltakozások törtek ki.

Het land waar mijn ouders zijn geboren,

szüleim szülőhazája

We kennen alle gevangenissen in het land.

Minden börtönt ismerünk az országban.

In het water en op het land.

A vízben és a szárazföldön is.

Het hele land was bedolven onder sneeuw.

Az egész országot betemette a hó.

De misdadiger werd uit het land gezet.

Száműzték a bűnözőt.

Welke taal spreekt men in jullie land?

Milyen nyelven beszélsz odahaza?

Spanje is het land van de kastelen.

Spanyolország a kastélyok földje.