Translation of "Praat" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Praat" in a sentence and their russian translations:

Van praat komt praat.

Болтун - находка для шпиона.

Praat stiller.

Перестаньте громко разговаривать.

- Spreek!
- Praat!

Говори!

Iemand praat.

Кто-то разговаривает.

- Spreek!
- Praat.

- Говори.
- Говорите.

- Praat nooit met vreemden.
- Praat nooit met onbekenden.

- Никогда не разговаривай с незнакомцами.
- Никогда не разговаривайте с незнакомцами.

- Praat niet tegen mij.
- Praat niet tegen mij!

Не говори со мной.

- Ze praat te veel.
- Zij praat te veel.

- Она слишком много говорит.
- Она слишком много болтает.

Praat geen onzin.

Не болтай чепухи.

Hij praat veel.

Он много говорит.

Ik praat graag.

- Я люблю поболтать.
- Я люблю поговорить.

Meg praat veel.

Мэг много говорит.

Hij praat goed.

Он хорошо говорит.

Praat met Tom.

- Поговори с Томом.
- Поговорите с Томом.

Praat met mij!

- Поговори со мной.
- Поговорите со мной.

Ze praat veel.

Она много говорит.

Praat je Frans?

Ты говоришь по-французски?

Praat met hem!

- Поговори с ним!
- Поговори с ней!

Je praat veel.

Ты много говоришь.

Tom praat veel.

Том много говорит.

Maria praat veel.

Мэри много говорит.

Praat met iemand.

- Поговори с кем-нибудь.
- Поговорите с кем-нибудь.

Praat met hen.

- Поговори с ними.
- Поговорите с ними.

Paul praat veel.

Пол много говорит.

- Praat met me!
- Spreek met me!
- Praat met mij!

Поговори со мной!

- Ik praat constant met mezelf.
- Ik praat voortdurend met mezelf.

Я постоянно разговариваю сам с собой.

Praat niet zo hard.

- Не говори так громко.
- Говори потише!

Mijn oma praat langzaam.

Моя бабушка говорит медленно.

Ik praat niet snel.

Я не говорю быстро.

Ze praat te veel.

Она слишком много говорит.

Luister terwijl ik praat.

- Слушай, когда я говорю.
- Слушайте, когда я говорю.

- Spreek niet.
- Praat niet.

Не говори.

Hij praat te veel.

Он слишком много говорит.

Praat daar niet over!

Не говори об этом!

Praat alsjeblieft met mij.

- Поговори со мной, пожалуйста.
- Пожалуйста, поговори со мной.
- Поговорите со мной, пожалуйста.

Je praat te veel.

- Ты говоришь слишком много.
- Вы слишком много говорите.
- Ты слишком много говоришь.

Ik praat tegen mezelf.

Я разговариваю сам с собой.

Met wie praat ik?

- С кем я говорю?
- С кем я разговариваю?

Praat niet tegen me!

Не разговаривай со мной!

Tom praat met zichzelf.

Том разговаривает сам с собой.

- Praat niet.
- Niet praten!

Не говори!

Niemand praat met me.

- Никто со мной не разговаривает.
- Со мной никто не разговаривает.
- Никто со мной не говорит.

Praat je over ons?

- Ты о нас говоришь?
- Вы о нас говорите?

Praat met mijn advocaten.

Поговорите с моими адвокатами.

Praat wat zachter a.u.b.

- Пожалуйста, говори потише.
- Пожалуйста, говорите потише.

- Praat erover!
- Vertel erover!

Расскажи об этом!

Hij praat erop los.

- Языком он чешет будь здоров.
- Он болтает без умолку.

Tom praat te snel.

Том слишком быстро говорит.

Praat niet met hem.

Не разговаривай с ним.

Tom praat erg hard.

Том очень громко разговаривает.

Iedereen praat over jullie.

Все о вас говорят.

- Ze praat niet.
- Zij praat niet.
- Ze spreekt niet.
- Zij spreekt niet.

Она не разговаривает.

Hij praat in zijn slaap.

Он разговаривает во сне.

Ik praat constant met mezelf.

Я постоянно разговариваю сам с собой.

Praat niet in de leesruimte.

- Не разговаривайте в читальном зале.
- Не разговаривай в читальном зале.

Ik praat in mijn slaap.

Я разговариваю во сне.

Met jou praat ik niet.

- Я не собираюсь с тобой говорить.
- Я не собираюсь с вами говорить.

Praat nooit meer tegen me.

Никогда со мной больше не говори!

Praat niet zo tegen hem.

Не говори с ним так.

Je praat in je slaap.

Ты разговариваешь во сне.

Praat niet op die manier.

Не говорите так.

Mijn broer praat erg snel.

Мой брат говорит очень быстро.

Mijn broer praat te veel.

Мой брат слишком болтлив.

Wat praat je voor nonsens?

- Что это ещё за глупости?
- Что это за глупости?

Tom praat vaak tegen zichzelf.

Том часто разговаривает сам с собой.

Het hele land praat erover.

Вся страна говорит об этом.

Ik praat met een vriend.

Я говорю со своим другом.

Hij weet waarover hij praat.

Он знает, о чём говорит.