Translation of "Hand" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Hand" in a sentence and their arabic translations:

Ze stonden daar hand in hand

وقفن معًا ممسكاتٍ بأيدي بعضهن البعض.

- Steek je hand op.
- Steek uw hand op.

ارفع يديك.

Pak mijn hand.

أمسك يدي.

Steek je hand op --

ارفعوا أيديكم.

- Wat hebt u in uw hand?
- Wat heb je in je hand?

ماذا تمسك في يدك؟

Mijn hand in hun handen,

ويدي في أيديهم،

Ik heb mijn hand nog.

ما تزال يدي موجودة.

En bedekte mijn hele hand.

‫ثم غطت يدي كلها.‬

Mag ik jouw hand vasthouden?

هل تسمحين لي أن أمسك يدك؟

Het ligt erg voor de hand.

إنه ليس علم صواريخ، أليس كذلك ؟

Wat is er aan de hand?

‫فقلت لنفسي: "يا إلهي! ماذا يحدث؟"‬

Is je verbeelding de vrije hand geven.

هي إطلاق العنان لخيالك.

Precies op de rand van mijn hand.

‫على حافة يدي!‬

Met de hand gesneden uit zeldzaam hout,

منحوتةً يدويًا من نوعٍ نادرٍ من الخشب،

Hij legde zijn hand op mijn schouder.

وضع يديه على كتفي.

Steek eens in alle eerlijkheid je hand op

ارفَع يدك، وكنْ صادقًا،

De mijnwerkers groeven deze tunnels met de hand...

‫حفر عمال المناجم القدامى ‬ ‫هذه الأنفاق بأيديهم.‬

Zijn vleugelspanwijdte is zo groot als een hand.

‫أبعاد جناحيها يماثل أبعاد راحة يد إنسان.‬

Dat ik ze op één hand kon tellen.

هي المصدرة للسعرات الحرارية.

...zwol mijn hand op en kwam de pijn terug.

‫فإن يدي تتورم ويعود الألم مجدداً.‬

De moeder reikte naar de hand van de verpleegster

و تلك الأم مدت يدها لتمسك يد تلك الممرضة،

Dat is eenvoudig, maar niet voor de hand liggend.

هذا الأمر سهل، ولكنه ليس واضح.

En toen gebeurde het. Ik stak mijn hand uit.

‫ثم حدث الأمر فحسب.‬ ‫مددت يدي قليلًا.‬

- Laten we handen schudden.
- Laten we de hand schudden.

لنتصافح.

- Wat is er aan de hand?
- Wat is er?

ما الأمر؟

Hou de hand vast van je persoon naast je.

لنمسك بيد الشخص الجالس بجانبنا

Het wasgoed met de hand wassen is vermoeiend en tijdrovend.

غسل الملابس باليد عملية صعبة ومضيعة للوقت.

Ze kwam de trap af met een brief in de hand.

جاءت إلى الطابق السافيّ مع رسالة في يدها.

Beter één vriend in de hand dan tien in de lucht!

صديق في اليد خير من اثنين على الشجرة!

Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.

عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.

Hou uw hand voor uw mond wanneer u hoest, niest of geeuwt.

ابقِ يدك على فمك عند السعال أو العطس أو التثاؤب!

Stop je hand in een bankschroef, draai hem aan, en verhit hem erna.

‫تضع يدك في ملزمة وتضغط عليها، وثم تسخّنها.‬

Maar dat deed ze niet. Ze reed op mijn hand naar de oppervlakte.

‫لكنها لم تبتعد.‬ ‫ظلّت فوق يدي حتى طفوت إلى سطح الماء.‬

- Wat is er aan de hand?
- Wat is er?
- Wat is er mis?

- ما الذي يحدث؟
- ما الأمر؟

- Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.
- Beter ten halve gekeerd dan ten hele gedwaald.
- Beter een vogel in de hand, dan tien in de lucht.

بيضة اليوم خير من دجاجة الغد.

Ik word altijd een beetje zenuwachtig als ik mijn hand in een gat steek.

‫عادة ما أتوتر قليلاً من وضع يدي في حفرة.‬

En de voor de hand liggende implicatie is dat de dode koning het stuurde.

والمعنى الواضح هو أن الملك الميت أرسلها.

Dima stak zijn hand in zijn zak en haalde er een gigantische aktetas uit.

أدخل ديما يده في جيبه، وأخرج حقيبةً ضخمةً.

In de hand, dan wordt je ziel opgepikt door de Walkuren, de kiezers van de gedoden,

بيدك ، فسيتم التقاط روحك من قبل Valkyries

...dus ik bewoog naar de oppervlakte en dacht dat ze van mijn hand af zou gaan.

‫لذا دفعتها برفق نحو السطح،‬ ‫معتقدًا أنها ستبتعد عن يدي.‬

Ze zetten de winterse uitdagingen naar hun hand... ...en zijn ware meesters geworden van deze lange poolnachten.

‫مستفيدةً من تحديات الشتاء،‬ ‫صارت بها سيدة‬ ‫هذه الليالي الشمالية الطويلة.‬

Die wordt pas zichtbaar in het donker. Het rif dat baadt in blauw licht onthult wat er aan de hand is.

‫لا يظهر إلا في الظلام.‬ ‫إضاءة الشعاب بالضوء الأزرق تكشف ما يجري.‬