Translation of "بتلك" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "بتلك" in a sentence and their turkish translations:

لأنني سأفسرها بتلك.

Çünkü ben öyle yorumluyorum.

ليس بتلك الصعوبة.

O kadar da zor değil.

والآن، أخبركم بتلك القصة

Şimdi, bu hikâyeyi size anlatıyorum, çünkü;

إن الأمر بتلك الأهمية.

Bu kadar önemli.

لن تكون بتلك السهولة.

O kadar kolay olmayacak.

ليست كل الثقافات بتلك الصرامة.

Bütün kültürler böyle sabit değil.

لا يمكنها عزف البيانو بتلك المهارة.

O, çok iyi piyano çalabilir.

وأزعم أن الأمر لم يكن بتلك الصعوبة.

ve zorlu bir süreç olduğunu inkâr etmekten daha iyi.

بتلك الأنيقة والصغيرة التي يشاهدنها في الأفلام الإباحيّة.

pornografide gördükleri temiz ve ufacık olanlarla kıyaslıyorlar.

‫مررت بتلك التجربة‬ ‫مع متعقبي "إفريقيا" الجنوبية البارعين.‬

Usta San izcileriyle yaşadığım o inanılmaz deneyimden sonra

- ماذا فعلت بتلك الكتب؟
- ما الذي فعلته بالكتب؟

Şu kitaplarla ne yaptın?

يوجد الآن الملايين من الناس هناك مثلي يشعرون بتلك الطريقة.

Şu an dışarıda bir yerlerde böyle hisseden milyonlarca insan var.

‫وتتمتع بتلك القدرة المذهلة‬ ‫بالتقاطهن بممصّاتها‬ ‫ورميهن خارج الوكر برفق.‬

ve onları vantuzlarıyla kaldırıp nazikçe yuvasından atmaya başladı.

خطةٍ توضع ومخططٍ ينفذ وبعد الصعود الى السماء بتلك الطريقة

sermaye sağlayanlar gökdelenlerin yararları ve zararları nelerdir

- ماذا فعلت بتلك الكاميرا؟
- ما الذي فعلته بآلة التصوير تلك؟

O kamera ile ne yaptın?

بعد سبعة أسابيع، كنت قادراً على إجراء محادثة مفهومة بتلك اللغة،

Yedi hafta sonra, o dilde sağlam bir diyalog kurabiliyordum

‫واستغرق الأمر سنوات عديدة‬ ‫لأكون قادرة على التصريح بتلك الكلمات فقط.‬

Sadece o sözcükleri söyleyebilmek yıllarımı aldı.

لذا مجدداً، إن كان بإمكانك أن تمر بتلك المشاعر المزعجة الثمانية وتتجاوزها

Yani tekrar; eğer bu sekiz tatsız duyguyu yaşayıp bunları aşarsan,

و أنا أظن أنّ ما يجب علينا فعله هو الأخذ بتلك الكلمتين،

Bence yapmamız gereken şey bu iki sözü almak