Translation of "وصل" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "وصل" in a sentence and their spanish translations:

وصل أخيرا.

- Él llegó al fin.
- Él llegó por fin.

وصل القطار.

El tren ha llegado.

وحلقة وصل بين ماضيّ،

un lazo entre mi pasado,

ها قد وصل القطار.

Aquí viene el tren.

ها قد وصل الباص.

Vamos, ha llegado el autobús.

وصل القطار على الموعد.

El tren llegó puntual.

وصل سامي إلى المنزل.

Sami llegó a casa.

وصل لمدرستي تهديد بالتفجير مرتين،

mi escuela recibió 2 amenazas de bomba.

أخيرًا، وصل إلى جزر سيلي.

Finalmente, él llega a las islas de Scilly.

لقد وصل هُنا الليلة الماضية.

Él llegó aquí anoche.

لقد وصل البارحة الى طوكيو

Él ha llegado a Tokio ayer.

بالأمس وصل توم إلى بوسطن.

- Tom llegó ayer a Boston.
- Ha llegado Tom a Boston ayer.

وصل إلى آخرين موجودين هنا وهناك

porque llegar a los demás en las redes

وصل المناخ إلى مستوى الأزمة العالمية.

El clima ha llegado a un punto de crisis mundial.

وصل فريق دعم الضحايا إلى منزلنا

Los de apoyo a las víctimas vinieron a nuestra casa

وصل أسطول القرطاجيين أخيرًا إلى الشاطئ

La flota cartaginesa finalmente llega a la costa.

حتى وصل نابليون لتوجيه الضربة الحاسمة.

hasta que llegó Napoleón para asestar el golpe decisivo.

وصل إلى بيته قبل الخامسة بدقائق.

Llegó a casa poco antes de las cinco en punto.

أوّل من وصل كان السيد جريي.

El primero en llegar fue el Sr. Gray.

‫وصل الشتاء إلى جبال "باتاغونيا"،‬ ‫جنوب "تشيلي".‬

El invierno llegó a las montañas de la Patagonia al sur de Chile.

الطفل, الذي وصل البارحة, كان اخي الصغير

El chico que vino ayer es mi hermano menor.

حتى وصل الى 230 خرم في الدرع الواحد

se encontraron 230 agujeros!

كابتال دي بوش وصل إلى البلدة الكبيرة فيرزون

Captal de Buch cabalga y llega al gran pueblo de Vierzon más tarde ese día.

عندما وصل لشبونة ، وجد المدينة محمية بتحصينات جديدة -

Cuando llegó a Lisboa, encontró la ciudad protegida por nuevas fortificaciones: las inexpugnables

- ها قد أتت الحافلة.
- ها قد وصل الباص.

Aquí viene el autobús.

إيجاد حلقة وصل بين مؤلفها ومشاعره وأفكاره ورغباته.

de conectar al autor con sus sentimientos, pensamientos y deseos.

في إبطاء تقدم العدو ... حتى وصل نابليون لتولي المسؤولية.

para frenar el avance enemigo ... hasta que Napoleón llegó para hacerse cargo.

بعد عشرة أيام وصل الجيش القرطاجي إلى البحر الأدرياتيكي.

Después de diez días el ejército cartaginés llegó El mar Adriático.

حتى أن البعض وصل تقريبًا إلى ملوك التحالف الثلاثة.

Algunos, incluso, casi llegaron a los tres monarcas de la Coalición.

وصل نابليون الى سمولينسك في 9 من نوفمبر(11)

Napoleón llegó a Smolensk el 9 de noviembre.

وصل توم إلى المحطة متأخرا و لذا فاته القطار.

Tom llegó demasiado tarde a la estación, así que se le fue el tren.

وعندما وصل إلى طيبة في الجنوب، وهي حالياً مدينة الأقصر

Cuando estuvo en Tebas, en el sur, actualmente Luxor,

وصل قيصر في الوقت المناسب تماما فانتشر البريطانيين في الغابة.

Caesar llegó just a tiempo y los británicos se dispersaron en el bosque.

لكن بحلول شهر أكتوبر، وصل أخيرًا أمير ترانسيلفانيا مع جيشه

Pero para octobre, el voivoda transilvano finalmente llega con su ejército.

على مدار عقدين، وصل إلى قمة جبل إفرست 21 مرة؛

Durante dos décadas, escaló el Everest hasta 21 veces.

في الوقت نفسه، وصل الأمير الأسود إلى إيسودن مع الجيش الرئيسي

Simultáneamente, el príncipe negro llega a Issoudun con el ejército principal.

وصل اليوم في المكسيك إلى 11 مليون مؤمن في العالم المسطح

Hoy en México llegaron hasta 11 millones de creyentes en el mundo plano

عندما وصل نابليون إلى إسبانيا ، تم تكليف بيسيير بقيادة الفرسان الاحتياطيين ...

Cuando Napoleón llegó a España, Bessières recibió el mando de la Caballería de Reserva ...

في هذه الأثناء، وصل حنبعل إلى مكان اعتبره مناسبًا لفصل الشتاء

Mientras tanto, Aníbal llegó a un lugar que consideraba adecuado para su campamento de invierno.

فكيف سيكون الحال اذا ما وصل الارتفاع الى ستةٍ وستين متراً

¿Cómo sería el caso si la altura alcanzara los sesenta y seis metros,

لما وصل إلى تجربة الرقم 966، كان ديما قد بدأ باليأس.

Para cuando lo intentó con el 966, Dima había empezado a perder la esperanza.

في هذه الأثناء على الجهة العثمانية وصل فرسان الأكينيك إلى مستوطنة مهجورة

Mientras tanto, en el flanco derecho otomano los akincis se encuentran asentamientos abandonados, la

وهناك أيضا حد أقصى لما وصل إليه العلم في الفيزياء البحثية هنا،

Y también hay una frontera en la investigación de la Física,

وفقًا للملحمة ، وصل النرويجيون في 400 سفينة وعاد الناجون إلى منازلهم في

Según la saga, los noruegos llegaron en 400 barcos y los supervivientes se fueron a casa en

وصل مارك أنتوني ، يليه قيصر نفسه ، إلى مكان الحادث بعد فترة من الوقت

Marc Antony, seguido por el mismo Caesar, llegó a la escena después de un tiempo.

بلغت مناورة الشتاء ذروتها في معركة Eylau المروعة ، والتي وصل إليها فيلق Ney

Las maniobras invernales culminaron en la horrible Batalla de Eylau, a la que el cuerpo de Ney alcanzó

ولعبوا دورًا حاسمًا في صد الجيش الروسي ... حتى وصل نابليون لتوجيه ضربة حاسمة.

desempeñaron un papel crucial para detener al ejército ruso ... hasta que llegó Napoleón para asestar un golpe decisivo.

فوق الخنادق، الحرب الجوية الأولى لها وصل إلى مستويات جديدة من التطور والمميتة.

Sobre las trincheras, la primera guerra aérea ha alcanzado nuevos niveles de sofisticación y mortalidad.

عندما وصل خبر هذه الهزيمة إلى كاسيفيلاوس، لم يكن له خيار غير طلب السلام.

Cuando la noticia de esta derrota llegó a Cassivellaunus, se quedó sin opciones y pidió la paz.

بعد بضع ساعات فقط من الإبحار وصل الأسطول الروماني من شاطئ بريطانيا لأول مرة.

Después de sólo unas pocas horas de navegar la flota romana avistó la orilla por primera vez.

مع أسطوله الذي يحرس جناحه، وصل الجنرال الروماني إلى مسافة 15 كم من إبرو

Con su flota resguardando su flanco, el general romano llega a estar 15kms del Ebro.

وصل أولاف في خريف عام 995 م وأعلن بالإجماع أنه الملك، بينما قتل هاكون المخلوع.

Olaf llega en el otoño de 995AD y es proclamado rey por unanimidad, mientras el destituido Haakon es asesinado.

لم يمر يوم واحد حتى وصل القرطاجيون أخيرًا إلى الأمان على الجانب الآخر من المضيق

No es hasta un día después que los cartagineses finalmente llegan a la seguridad del otro lado del barranco.

أثناء الاستعدادات للإطلاق ، وصل حوالي 150 شخصًا ، معظمهم من الأمهات الأمريكيات من أصل أفريقي وأطفالهن

Mientras se realizaban los preparativos del lanzamiento, alrededor de 150 personas, en su mayoría madres afroamericanas y

مع أن الرياح لم تكن قوية، وصل عدد قليل من الجزيئات للقميص عندما كان في الخارج،

A pesar de que no hacía viento, muchas menos partículas de spray llegaron a su camisa afuera.

عندما وصل إلى إسبانيا ، لاحظ الجنرال فوي ، "إنه يبلغ من العمر 52 عامًا فقط لكنه يبدو أكثر من 60 عامًا.

Cuando llegó a España, el general Foy observó: “Solo tiene 52 años, pero parece tener más de 60.

بالترتيب، حاول ديما الاتصال على الأرقام من 962 إلى 965، لكنه وصل دائمًا إلى "الصائب" غير المقصود، مع أنهم جميعًا أحبّوا فانتا ولم يحبوا النوبز.

Metódicamente, Dima lo intentó marcando los números desde el 962 hasta el 965, pero siempre se encontraba con el Al-Sayb equivocado, aunque a todos les gustaba la Fanta y no les gustaban los novatos.

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"

"Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"